preocupar
“preocupar” significa “preocupar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
preocupar
Também: causar apreensão
📝 Em Ação
Tu salud me preocupa mucho.
A2A sua saúde preocupa-me muito.
No quiero preocupar a mis padres con mis problemas.
B1Não quero preocupar os meus pais com os meus problemas.
Lo que más preocupa a los expertos es el cambio climático.
B2O que mais preocupa os especialistas é as alterações climáticas.
preocupar-se com
Também: importar-se com
📝 Em Ação
Me preocupo por ti.
A2Preocupo-me contigo.
¡No te preocupes! Todo va a estar bien.
A1Não te preocupes! Tudo vai correr bem.
Ella se preocupa de que sus hijos coman bien.
B1Ela certifica-se (preocupa-se) de que os seus filhos comem bem.
🔄 Conjugações
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "preocupar" em espanhol:
causar apreensão→importar-se com→preocupar→preocupar-se com→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: preocupar
Pergunta 1 de 3
Como diria 'Esta situação preocupa-me'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'praeoccupare', que combina 'prae' (antes) e 'occupare' (agarrar ou ocupar). Originalmente, significava tomar posse de algo antes de outros, o que evoluiu para 'ocupar' a mente com pensamentos sobre problemas futuros.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'preocupar' e 'preocuparse'?
'Preocupar' é quando algo *mais* causa preocupação (como uma conta que o preocupa), enquanto 'preocuparse' é o ato de *você* sentir preocupação com algo. Em português, 'preocupar' é transitivo direto ('A notícia preocupa-me') e 'preocupar-se' é reflexivo ('Eu preocupo-me com isso').
Pode 'preocuparse de' significar algo além de estar nervoso?
Sim! 'Preocuparse de' pode significar assumir a responsabilidade por algo, semelhante a 'certificar-se' ou 'cuidar de' uma tarefa. Em português, usamos 'preocupar-se de' ou 'cuidar de'.
É 'preocupar' um verbo regular?
Sim, segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar em todos os tempos. Em português, 'preocupar' também é um verbo regular.

