rentar
“rentar” significa “alugar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
alugar
Também: arrendar
📝 Em Ação
Queremos rentar un departamento cerca de la playa.
A1Queremos alugar um apartamento perto da praia.
Ella rentó un vestido elegante para la fiesta.
A2Ela alugou um vestido elegante para a festa.
¿Sabes cuánto cuesta rentar un coche por un día?
B1Você sabe quanto custa alugar um carro por um dia?
render lucro
Também: valer a pena
📝 Em Ação
Esa inversión renta un cuatro por ciento anual.
B2Esse investimento rende quatro por cento de lucro anual.
No me renta ir hasta allá por solo una hora.
B2Não me compensa ir até lá por apenas uma hora.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: rentar
Pergunta 1 de 3
Se você estiver no México e precisar de um carro para um fim de semana, qual palavra você provavelmente usaria?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim vulgar 'rendita', que vem de 'rendere', uma variação do latim clássico 'reddere' que significa 'dar de volta' ou 'retornar'. Em português, temos 'renda' e 'render' com origens semelhantes.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre rentar e alquilar?
Na América Latina, são sinônimos, embora 'rentar' seja muito popular. Na Espanha, 'alquilar' é a palavra padrão para casas/carros, e 'rentar' é reservado para lucro financeiro ou gíria. Em português, 'alugar' é o termo mais comum para bens e 'arrendar' é mais usado para propriedades maiores ou contratos de longo prazo.
É 'rentar' um verbo regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar, tornando sua conjugação muito fácil. Em português, 'alugar' também é um verbo regular.
Posso usar 'rentar' para significar 'contratar' uma pessoa?
Não. Para contratar pessoas (como funcionários), use a palavra 'contratar'. Em português, o verbo é 'contratar'.

