Inklingo

rendir

rehn-DEER/renˈdiɾ/

render, produzir

Também: valer a pena
VerboB1irregular (e→i change) ir
Uma macieira viçosa transbordando de maçãs vermelhas maduras em um pomar ensolarado.
infinitiverendir
gerundriendo
past Participlerendido

📝 Em Ação

Este trabajo me rinde poco.

B1

Este trabalho não me rende muito.

El dinero rendirá más si lo inviertes.

B2

O dinheiro renderá mais se você o investir.

No me rinde el tiempo para estudiar.

B1

Não tenho tempo suficiente para estudar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • rendir frutosdar frutos
  • rendir beneficiosgerar benefícios

Expressões & Idiomas

  • rendir menos de lo esperadorender menos do que o esperado

esgotar, exaurir

VerboB2irregular (e→i change) ir
Um alpinista cansado sentado em uma rocha com a cabeça apoiada nas mãos e uma mochila no chão.
infinitiverendir
gerundriendo
past Participlerendido

📝 Em Ação

El maratón me rindió completamente.

B2

A maratona me esgotou completamente.

Este proyecto me tiene rendida.

B2

Este projeto me exauriu.

La calor rindió a los jugadores.

B2

O calor exauriu os jogadores.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • estar rendidoestar exausto

Expressões & Idiomas

  • rendirse de cansanciorender-se de cansaço

fazer (um exame), entregar

VerboB1irregular (e→i change) ir
Um estudante sentado em uma mesa de madeira com um lápis e uma folha de papel em branco, com ar concentrado.
infinitiverendir
gerundriendo
past Participlerendido

📝 Em Ação

Mañana rindo el examen de matemáticas.

B1

Amanhã faço meu exame de matemática.

Debo rendir el informe mañana.

B1

Devo entregar o relatório amanhã.

Van a rendir cuentas ante el jefe.

B2

Eles vão prestar contas ao chefe.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • rendir examenfazer um exame
  • rendir cuentasprestar contas/relatar

Expressões & Idiomas

  • rendir cuentasexplicar ou justificar as próprias ações

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "rendir" em espanhol:

entregaresgotarexaurirproduzirrender

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: rendir

Pergunta 1 de 3

O que significa 'Me rindió el trabajo'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'reddere' que significa 'dar de volta' ou 'retornar'. A palavra evoluiu através do espanhol antigo 'rendar' antes de se tornar 'rendir'.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: renderItalian: rendereFrench: rendre

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual a diferença entre 'rendir' e 'rendirse'?

'Rendir' (sem o -se) significa render, produzir, esgotar ou entregar. 'Rendirse' (com -se) significa desistir ou render-se. Exemplo: 'Me rindió el trabajo' (O trabalho me esgotou) vs 'Me rendí' (Eu desisti).

O 'rendir' é regular ou irregular?

'Rendir' é irregular - segue o mesmo padrão de 'pedir', 'servir' e 'competir'. O 'e' muda para 'i' em algumas formas: yo rindo, tú rindes, él rindió, etc.

Pode 'rendir' significar 'render-se'?

Não diretamente - para render-se, usa-se 'rendirse'. Mas 'rendir' pode significar esgotar alguém a ponto de rendição, ou em contextos militares, 'rendir' uma cidade significa render uma cidade.

Qual a diferença entre 'rendir' e 'producir' para 'produzir'?

'Producir' é mais geral - qualquer coisa pode produzir algo. 'Rendir' especificamente significa render um retorno ou lucro, muitas vezes com a ideia de esforço compensador. Você pode dizer 'este campo produce trigo' (este campo produz trigo), mas 'el negocio me rinde mucho' (o negócio me rende muito).