rendimiento
“rendimiento” significa “desempenho” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
desempenho
Também: eficiência, produção
📝 Em Ação
El rendimiento del equipo ha mejorado mucho este mes.
A2O desempenho da equipa melhorou muito este mês.
Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina.
B1Este motor tem uma eficiência muito alta e gasta pouca gasolina.
El bajo rendimiento escolar a veces se debe al cansancio.
B2O mau desempenho escolar é por vezes devido ao cansaço.
rendimento
Também: retorno, lucro
📝 Em Ação
Esta cuenta de ahorros ofrece un rendimiento del tres por ciento.
B1Esta conta poupança oferece um rendimento de três por cento.
Buscamos inversiones con un rendimiento seguro a largo plazo.
B2Procuramos investimentos com um retorno seguro a longo prazo.
El rendimiento neto fue menor de lo esperado.
C1O lucro líquido foi inferior ao esperado.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "rendimiento" em espanhol:
desempenho→eficiência→lucro→produção→rendimento→retorno→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: rendimiento
Pergunta 1 de 3
Qual palavra descreve um estudante que está a ter notas muito boas?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Derivado do verbo espanhol 'rendir', que vem do latim vulgar 'rendere', uma variação do latim clássico 'reddere' (dar de volta, retornar).
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'rendimiento' e 'desempeño'?
São muito semelhantes. 'Rendimiento' foca-se frequentemente no resultado final ou na produção (como quanto uma máquina produz), enquanto 'desempeño' é mais sobre o processo e como alguém executa as suas funções. Em português, 'desempenho' é mais comum para a primeira aceção (performance) e 'rendimento' para a segunda (yield/output).
'Rendimiento' refere-se sempre a dinheiro?
Não! Embora comum em finanças, é igualmente comum em desportos (desempenho físico) e na escola (notas académicas).
É um 'falso amigo' de alguma palavra em português?
Não exatamente. A palavra portuguesa 'rendimento' tem significados muito semelhantes, cobrindo tanto a ideia de desempenho (como em 'rendimento escolar') quanto a de retorno financeiro (como em 'rendimento de um investimento'). O principal cuidado é não confundir com 'render' no sentido de 'cansar', que em espanhol é 'rendir' mas com outro significado.

