simplemente
“simplemente” significa “simplesmente” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
simplesmente, apenas
Também: somente, meramente
📝 Em Ação
No estoy enojado, simplemente estoy cansado.
A2Eu não estou bravo, estou apenas cansado.
Para empezar, simplemente presiona el botón verde.
A2Para começar, simplesmente aperte o botão verde.
A veces, la mejor solución es simplemente esperar.
B1Às vezes, a melhor solução é simplesmente esperar.
No tienes que hacer una comida complicada, simplemente pide una pizza.
B1Você não precisa fazer uma refeição complicada, apenas peça uma pizza.
simplesmente
Também: de forma simples, sem pretensão
📝 Em Ação
La casa estaba decorada muy simplemente, pero con buen gusto.
B1A casa estava decorada de forma muito simples, mas com bom gosto.
Explicó la teoría simplemente, para que todos la entendieran.
B1Ele explicou a teoria de forma simples, para que todos entendessem.
Prefiero vivir simplemente, sin muchas cosas materiales.
B2Prefiro viver de forma simples, sem muitas coisas materiais.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "simplemente" em espanhol:
apenas→meramente→sem pretensão→simplesmente→somente→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: simplemente
Pergunta 1 de 1
Qual frase significa melhor 'Ela prefere se vestir de maneira simples, sem pretensão'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do adjetivo espanhol 'simple' mais o sufixo '-mente', que é a maneira padrão de transformar um adjetivo em um advérbio (semelhante a adicionar '-mente' em português). 'Simple' vem da palavra latina 'simplex', que significa 'único' ou 'não complexo'.
Primeiro registro: Around the 15th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'simplemente', 'solo' e 'solamente'?
Eles podem frequentemente ser usados para significar 'apenas' ou 'somente', mas há uma diferença sutil. 'Simplemente' frequentemente enfatiza que algo não é complicado ('é só uma questão de tempo'). 'Solo' e 'solamente' estão mais relacionados à quantidade ou exclusividade ('Eu só tenho cinco reais'). Além disso, lembre-se que 'solo' pode ser um adjetivo significando 'sozinho', enquanto 'simplemente' e 'solamente' não podem.

