Inklingo

Como se diz "apenas" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraapenasé solamenteuse 'solamente' quando quiser indicar uma restrição, algo que é limitado a uma quantidade ou condição específica.

solamente🔊A1

Use 'solamente' quando quiser indicar uma restrição, algo que é limitado a uma quantidade ou condição específica.

Saiba mais →
solo🔊A2

Utilize 'solo' com o sentido de 'apenas', 'simplesmente' ou 'unicamente', indicando que algo é feito em exclusividade ou sem mais nada.

Saiba mais →
simplemente🔊A2

Empregue 'simplemente' quando 'apenas' tiver o sentido de 'meramente' ou 'somente', sem complicar ou adicionar mais elementos.

Saiba mais →
únicamenteB1

Use 'únicamente' para enfatizar que algo é exclusivo, que só se aplica a um caso ou situação, sem outras exceções.

Saiba mais →
exclusivamente🔊B1

Utilize 'exclusivamente' quando 'apenas' se refere a algo que é restrito a um propósito, grupo ou lugar específico, sem permissão para outros.

Saiba mais →
pura🔊B1

Use 'pura' quando 'apenas' qualifica um substantivo e indica que algo é composto somente daquilo, sem misturas ou outras atividades.

Saiba mais →
sencillamente🔊B1

Empregue 'sencillamente' quando 'apenas' é usado para simplificar uma explicação ou declaração, tornando-a fácil de entender.

Saiba mais →
únicosA2

Utilize 'únicos' quando 'apenas um' se refere a um grupo restrito ou ao único conjunto que possui uma determinada característica ou item.

Saiba mais →
meramente🔊B2

Use 'meramente' quando 'apenas' sugere que algo é simples, sem grande importância ou profundidade, apenas uma formalidade ou detalhe.

Saiba mais →
escaso🔊B2

Empregue 'escaso' quando 'apenas' se refere a uma quantidade pequena ou insuficiente de tempo, espaço ou recursos.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

solamente

so-la-MEN-tehsolaˈmente

adverbA1geral
Use 'solamente' quando quiser indicar uma restrição, algo que é limitado a uma quantidade ou condição específica.
Uma ilustração simples e colorida apresentando cinco pequenas esferas azuis alinhadas horizontalmente. Acima da linha de esferas, há uma única estrela amarela grande, enfatizando o conceito de singularidade ou exclusividade.

Exemplos

Solamente necesito cinco minutos para terminar.

Eu só preciso de cinco minutos para terminar.

Ella solamente habla de su trabajo y nada más.

Ela só fala do trabalho dela e mais nada.

Para resolver este problema, solamente se requiere paciencia.

Para resolver este problema, apenas paciência é necessária.

O Significado de -mente

Solamente termina em '-mente', que é o equivalente em espanhol ao nosso sufixo '-mente' em português. Ele indica como algo é feito ou modifica a frase inteira, dando-lhe um sentido restritivo.

Intercambiável com Solo

Quando solo é usado como advérbio significando 'apenas', é completamente intercambiável com solamente. Solamente é frequentemente considerado um pouco mais formal ou enfático.

Erro de Posicionamento

Erro:No quiero solamente comer.

Correção: Solamente quiero comer. (Soa mais natural quando colocado antes do verbo que modifica ou no início da frase, assim como em português.)

solo

SO-loˈso.lo

adverbA2geral
Utilize 'solo' com o sentido de 'apenas', 'simplesmente' ou 'unicamente', indicando que algo é feito em exclusividade ou sem mais nada.
Uma única xícara de café em uma mesa grande, simbolizando o conceito de 'apenas' ou 'somente' uma coisa.

Exemplos

Solo hablo un poco de español.

Eu falo somente um pouco de espanhol.

Tenemos solo diez minutos antes de que empiece la película.

Nós temos apenas dez minutos antes que o filme comece.

No te preocupes, es solo una pregunta.

Não se preocupe, é apenas uma pergunta.

A Forma Que Nunca Muda

Quando 'solo' significa 'somente' ou 'apenas', ele é um advérbio. Isso significa que ele nunca muda sua terminação. É sempre 'solo', não importa o que mais esteja na frase. Isso é diferente do português, onde 'só' e 'somente' são invariáveis, mas o espanhol usa a mesma forma para as duas funções.

Usar 'sola' para 'Apenas'

Erro:Sola quiero agua.

Correção: Solo quiero agua. Quando você quer dizer 'apenas/somente', a palavra é sempre 'solo', mesmo que você seja mulher. Em português, 'só' também é invariável.

simplemente

seem-pleh-MEN-tehsimple'mente

adverbA2geral
Empregue 'simplemente' quando 'apenas' tiver o sentido de 'meramente' ou 'somente', sem complicar ou adicionar mais elementos.
Uma mão de desenho animado estendendo-se para apertar um único botão verde grande e brilhante centralizado em um painel de controle branco simples, ilustrando o conceito de 'apenas' ou 'somente' esta ação.

Exemplos

No estoy enojado, simplemente estoy cansado.

Eu não estou bravo, estou apenas cansado.

Para empezar, simplemente presiona el botón verde.

Para começar, simplesmente aperte o botão verde.

A veces, la mejor solución es simplemente esperar.

Às vezes, a melhor solução é simplesmente esperar.

Onde Colocar 'Simplemente' na Frase

'Simplemente' é bem flexível. Você pode frequentemente colocá-lo logo antes do verbo ou da parte da frase que você quer enfatizar. Por exemplo, 'Simplemente no entiendo' (Eu simplesmente não entendo) e 'No entiendo, simplemente' funcionam.

Confundir 'Simplemente' e 'Solo'

Erro:Usar 'simplemente' quando você quer dizer 'sozinho'. Por exemplo, 'Viajo simplemente.'

Correção: Para dizer 'Eu estou viajando sozinho', você deve usar 'solo': 'Viajo solo/sola.' 'Simplemente' significa 'apenas' ou 'de modo simples', não 'sozinho'.

únicamente

adverbB1geral
Use 'únicamente' para enfatizar que algo é exclusivo, que só se aplica a um caso ou situação, sem outras exceções.

Exemplos

Lo hice únicamente por ayudar.

Eu fiz isso apenas para ajudar.

exclusivamente

eks-kloo-see-bah-MEN-teheksklysiβaˈmente

adverbB1geral
Utilize 'exclusivamente' quando 'apenas' se refere a algo que é restrito a um propósito, grupo ou lugar específico, sem permissão para outros.
Uma única pessoa sentada a uma pequena e elegante mesa rodeada por uma corda de veludo vermelho, indicando que o espaço está reservado apenas para ela.

Exemplos

Este estacionamiento es exclusivamente para clientes.

Este estacionamento é exclusivamente para clientes.

El hotel ofrece servicios exclusivamente para adultos.

O hotel oferece serviços apenas para adultos.

Ella se dedica exclusivamente a su carrera profesional.

Ela se dedica somente à sua carreira profissional.

O Final '-mente'

Esta palavra é formada pegando a versão feminina do adjetivo 'exclusiva' e adicionando '-mente'. É assim que o espanhol transforma muitos adjetivos em advérbios de modo.

Posição na Frase

Geralmente, você coloca esta palavra logo antes do grupo ou da coisa que você está limitando, assim como 'exclusively' em inglês.

Usando 'Só' vs. 'Exclusivamente'

Erro:Usar 'exclusivamente' em uma conversa casual com amigos.

Correção: Use 'só' para bate-papos do dia a dia; 'exclusivamente' soa mais oficial ou formal, como em uma placa ou em uma reunião de negócios.

pura

POO-rahˈpu.ɾa

adjectiveB1geral
Use 'pura' quando 'apenas' qualifica um substantivo e indica que algo é composto somente daquilo, sem misturas ou outras atividades.
Um vasto campo expansivo coberto inteiramente por papoulas vermelhas brilhantes, estendendo-se até o horizonte, mostrando apenas esse tipo de flor.

Exemplos

Ella pasa el día en pura televisión.

Ela passa o dia assistindo somente à televisão. (ou: só televisão)

Mi hermana come pura fruta.

Minha irmã come apenas fruta.

Uso Coloquial como 'Apenas'

Em muitos contextos informais, usar 'pura' antes de um substantivo é uma forma rápida de dizer 'somente isto' ou 'nada além disto', substituindo palavras como 'solamente' ou 'solo'.

Uso Excessivo de 'Pura' em Contextos Formais

Erro:Usar 'pura' para significar 'somente' em um e-mail de negócios.

Correção: Este uso é informal. Prefira 'solo' ou 'solamente' na escrita formal para significar 'somente'.

sencillamente

sen-see-yah-MEN-tehsen.si.ʝaˈmen.te

adverbB1geral
Empregue 'sencillamente' quando 'apenas' é usado para simplificar uma explicação ou declaração, tornando-a fácil de entender.
Uma criança desenhando um rosto sorridente básico em um pedaço de papel com um único giz de cera amarelo.

Exemplos

Tienes que explicarlo sencillamente para que los niños lo entiendan.

Tens de o explicar sencillamente para que as crianças o entendam.

Sencillamente no tengo suficiente dinero para ese coche.

Sencillamente não tenho dinheiro suficiente para aquele carro.

Ella se viste sencillamente, pero siempre se ve elegante.

Ela veste-se sencillamente, mas está sempre elegante.

O Final '-mente'

Em português, tal como em espanhol, muitos adjetivos podem ser transformados em advérbios (palavras que descrevem ações) adicionando '-mente' ao final da forma feminina do adjetivo. Por exemplo, 'simples' (feminino 'simples') torna-se 'simplesmente'. Em espanhol, usa-se a forma feminina do adjetivo base (ex: 'sencilla') e adiciona-se '-mente'.

Ordem das Palavras para Ênfase

Em espanhol, quando queres enfatizar um sentimento ou um facto, coloca 'sencillamente' mesmo antes do verbo ou do adjetivo que descreve. Isto é semelhante ao português, onde também colocamos advérbios como 'simplesmente' ou 'apenas' antes do elemento que modificam para dar ênfase.

Usar a base errada do adjetivo

Erro:sencillomente

Correção: sencillamente. Tens de usar sempre a versão 'a' (feminina) do adjetivo antes de adicionar -mente. Isto é semelhante ao português, onde usamos a forma feminina (ex: 'simples' -> 'simplesmente').

Confusão com 'simplemente'

Erro:Usar 'simplemente' para personalidade.

Correção: Embora sejam frequentemente intercambiáveis, 'sencillamente' é mais comum quando se fala do estilo de vida/maneira humilde ou básica de alguém. Em português, 'simplesmente' pode ser usado em ambos os casos, mas 'sencillamente' em espanhol tem essa nuance extra de 'simplicidade' ou 'modéstia' que 'simplemente' não carrega tanto.

únicos

adjectiveA2geral
Utilize 'únicos' quando 'apenas um' se refere a um grupo restrito ou ao único conjunto que possui uma determinada característica ou item.

Exemplos

Ellos son los únicos que tienen la llave de la oficina.

Eles são os únicos que têm a chave do escritório.

meramente

meh-rah-MEN-tehmeɾaˈmente

adverbB2geral
Use 'meramente' quando 'apenas' sugere que algo é simples, sem grande importância ou profundidade, apenas uma formalidade ou detalhe.
Uma única maçã vermelha simples pousada sozinha em uma mesa de madeira lisa.

Exemplos

Esto es meramente una formalidad.

Isto é meramente uma formalidade.

Su participación fue meramente decorativa.

A participação dele foi puramente decorativa.

Lo digo meramente por curiosidad, no por otra razón.

Estou dizendo isso apenas por curiosidade, sem outro motivo.

O Final '-mente'

Em espanhol, adicionar '-mente' ao final de uma palavra descritiva é semelhante a adicionar '-mente' em português. Ele descreve como algo está acontecendo.

Posição na Frase

Geralmente, você coloca 'meramente' logo antes da palavra que está descrevendo para mostrar que é 'apenas' ou 'somente' essa coisa.

Usar em conversas muito casuais

Erro:Usar 'meramente' ao sair com amigos para dizer 'Eu só quero água'.

Correção: Em conversas casuais, use 'solo' ou 'solamente'. Reserve 'meramente' para quando quiser soar mais preciso ou profissional.

escaso

es-KAH-soesˈkaso

adjectiveB2geral
Empregue 'escaso' quando 'apenas' se refere a uma quantidade pequena ou insuficiente de tempo, espaço ou recursos.
Uma pequena xícara de água que está cheia apenas até a linha mais baixa.

Exemplos

Llegaron hace unos escasos minutos.

Eles chegaram há poucos minutos.

El corredor ganó por una escasa diferencia.

O corredor venceu por uma margem mínima.

Tiene unos escasos ahorros.

Ele tem pouquíssima poupança.

Usando com Números

Quando usado antes de um número (como 'unos escasos cinco euros'), funciona como uma forma de dizer 'apenas' ou 'mal'.

A confusão entre 'solo', 'solamente' e 'simplemente'

A maior dificuldade para os aprendizes é diferenciar 'solo', 'solamente' e 'simplemente', pois todos podem traduzir 'apenas'. Lembre-se que 'solamente' é mais formal e foca na restrição, 'solo' é mais comum e geral, e 'simplemente' enfatiza a simplicidade ou ausência de complicação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.