Inklingo

Como se diz "apenas" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraapenasé solamenteuse 'solamente' quando quiser expressar uma restrição clara, indicando que algo é o único ou que não há mais do que o especificado..

solamente🔊A1

Use 'solamente' quando quiser expressar uma restrição clara, indicando que algo é o único ou que não há mais do que o especificado.

Saiba mais →
simplemente🔊A2

Utilize 'simplemente' para indicar que algo é 'meramente' ou 'só', sem complicação ou intenção adicional, focando na simplicidade da ação ou estado.

Saiba mais →
solo🔊A2

Empregue 'solo' como sinónimo de 'simplemente' ou 'meramente', para expressar que algo é feito sem mais, ou que se possui uma quantidade limitada de algo.

Saiba mais →
únicamenteB1

Use 'únicamente' para enfatizar que algo foi feito por uma razão exclusiva ou que se aplica a um único caso, dando um sentido mais forte de exclusividade.

Saiba mais →
únicosA2

Se 'apenas' se refere a um conjunto restrito de pessoas ou coisas, sendo 'o único' ou 'os únicos', use o adjetivo 'únicos' (ou 'único', 'única', 'únicas').

Saiba mais →
pura🔊B1

Use 'pura' como adjetivo quando 'apenas' significar 'somente' no sentido de ser exclusivamente de uma coisa, indicando ausência de outras qualidades ou atividades.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

solamente

/so-la-MEN-teh//solaˈmente/

adverbioA1geral
Use 'solamente' quando quiser expressar uma restrição clara, indicando que algo é o único ou que não há mais do que o especificado.
Uma ilustração simples e colorida apresentando cinco pequenas esferas azuis alinhadas horizontalmente. Acima da linha de esferas, há uma única estrela amarela grande, enfatizando o conceito de singularidade ou exclusividade.

Exemplos

Solamente necesito cinco minutos para terminar.

Eu só preciso de cinco minutos para terminar.

Ella solamente habla de su trabajo y nada más.

Ela só fala do trabalho dela e mais nada.

Para resolver este problema, solamente se requiere paciencia.

Para resolver este problema, apenas paciência é necessária.

O Significado de -mente

Solamente termina em '-mente', que é o equivalente em espanhol ao nosso sufixo '-mente' em português. Ele indica como algo é feito ou modifica a frase inteira, dando-lhe um sentido restritivo.

Intercambiável com Solo

Quando solo é usado como advérbio significando 'apenas', é completamente intercambiável com solamente. Solamente é frequentemente considerado um pouco mais formal ou enfático.

Erro de Posicionamento

Erro:No quiero solamente comer.

Correção: Solamente quiero comer. (Soa mais natural quando colocado antes do verbo que modifica ou no início da frase, assim como em português.)

simplemente

/seem-pleh-MEN-teh//simple'mente/

adverbioA2geral
Utilize 'simplemente' para indicar que algo é 'meramente' ou 'só', sem complicação ou intenção adicional, focando na simplicidade da ação ou estado.
Uma mão de desenho animado estendendo-se para apertar um único botão verde grande e brilhante centralizado em um painel de controle branco simples, ilustrando o conceito de 'apenas' ou 'somente' esta ação.

Exemplos

No estoy enojado, simplemente estoy cansado.

Eu não estou bravo, estou apenas cansado.

Para empezar, simplemente presiona el botón verde.

Para começar, simplesmente aperte o botão verde.

A veces, la mejor solución es simplemente esperar.

Às vezes, a melhor solução é simplesmente esperar.

Onde Colocar 'Simplemente' na Frase

'Simplemente' é bem flexível. Você pode frequentemente colocá-lo logo antes do verbo ou da parte da frase que você quer enfatizar. Por exemplo, 'Simplemente no entiendo' (Eu simplesmente não entendo) e 'No entiendo, simplemente' funcionam.

Confundir 'Simplemente' e 'Solo'

Erro:Usar 'simplemente' quando você quer dizer 'sozinho'. Por exemplo, 'Viajo simplemente.'

Correção: Para dizer 'Eu estou viajando sozinho', você deve usar 'solo': 'Viajo solo/sola.' 'Simplemente' significa 'apenas' ou 'de modo simples', não 'sozinho'.

solo

/SO-lo//ˈso.lo/

adverbioA2geral
Empregue 'solo' como sinónimo de 'simplemente' ou 'meramente', para expressar que algo é feito sem mais, ou que se possui uma quantidade limitada de algo.
Uma única xícara de café em uma mesa grande, simbolizando o conceito de 'apenas' ou 'somente' uma coisa.

Exemplos

Solo hablo un poco de español.

Eu falo somente um pouco de espanhol.

Tenemos solo diez minutos antes de que empiece la película.

Nós temos apenas dez minutos antes que o filme comece.

No te preocupes, es solo una pregunta.

Não se preocupe, é apenas uma pergunta.

A Forma Que Nunca Muda

Quando 'solo' significa 'somente' ou 'apenas', ele é um advérbio. Isso significa que ele nunca muda sua terminação. É sempre 'solo', não importa o que mais esteja na frase. Isso é diferente do português, onde 'só' e 'somente' são invariáveis, mas o espanhol usa a mesma forma para as duas funções.

Usar 'sola' para 'Apenas'

Erro:Sola quiero agua.

Correção: Solo quiero agua. Quando você quer dizer 'apenas/somente', a palavra é sempre 'solo', mesmo que você seja mulher. Em português, 'só' também é invariável.

únicamente

adverbioB1geral
Use 'únicamente' para enfatizar que algo foi feito por uma razão exclusiva ou que se aplica a um único caso, dando um sentido mais forte de exclusividade.

Exemplos

Lo hice únicamente por ayudar.

Eu fiz isso apenas para ajudar.

únicos

adjetivoA2geral
Se 'apenas' se refere a um conjunto restrito de pessoas ou coisas, sendo 'o único' ou 'os únicos', use o adjetivo 'únicos' (ou 'único', 'única', 'únicas').

Exemplos

Ellos son los únicos que tienen la llave de la oficina.

Eles são os únicos que têm a chave do escritório.

pura

/POO-rah//ˈpu.ɾa/

adjetivoB1geral
Use 'pura' como adjetivo quando 'apenas' significar 'somente' no sentido de ser exclusivamente de uma coisa, indicando ausência de outras qualidades ou atividades.
Um vasto campo expansivo coberto inteiramente por papoulas vermelhas brilhantes, estendendo-se até o horizonte, mostrando apenas esse tipo de flor.

Exemplos

Ella pasa el día en pura televisión.

Ela passa o dia assistindo somente à televisão.

Mi hermana come pura fruta.

Minha irmã come apenas fruta.

Uso Coloquial como 'Apenas'

Em muitos contextos informais, usar 'pura' antes de um substantivo é uma forma rápida de dizer 'somente isto' ou 'nada além disto', substituindo palavras como 'solamente' ou 'solo'.

Uso Excessivo de 'Pura' em Contextos Formais

Erro:Usar 'pura' para significar 'somente' em um e-mail de negócios.

Correção: Este uso é informal. Prefira 'solo' ou 'solamente' na escrita formal para significar 'somente'.

Confusão entre 'solamente', 'simplemente' e 'solo'

A principal confusão surge entre 'solamente', 'simplemente' e 'solo', que são frequentemente intercambiáveis como advérbios. 'Solamente' tende a ter uma conotação de restrição mais forte, enquanto 'simplemente' e 'solo' focam mais na simplicidade ou exclusividade de uma ação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.