tambalear
“tambalear” significa “cambalear” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
cambalear, oscilar
Também: vacilar, balançar
📝 Em Ação
El boxeador empezó a tambalear después del fuerte golpe.
B2O boxeador começou a cambalear após o forte golpe.
La mesa se tambalea porque tiene una pata más corta.
A2A mesa oscila porque tem uma perna mais curta.
Después de tres vueltas rápidas, el niño caminaba tambaleando.
B1Após três giros rápidos, o menino andava cambaleando.
vacilar, estar instável
Também: oscilar
📝 Em Ação
La economía del país empezó a tambalear tras la crisis.
C1A economia do país começou a vacilar após a crise.
Sus argumentos hicieron tambalear la teoría del científico.
C2Seus argumentos fizeram a teoria do cientista vacilar.
El gobierno se tambalea debido a las recientes protestas.
B2O governo está instável devido aos protestos recentes.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "tambalear" em espanhol:
balançar→cambalear→estar instável→oscilar→vacilar→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tambalear
Pergunta 1 de 3
Se uma cadeira está prestes a quebrar e se move de um lado para o outro quando você senta, a cadeira está...
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Provavelmente de origem expressiva/onomatopaica, imitando o som ou o ritmo de um movimento instável, possivelmente influenciado pela palavra 'tambo' (um tambor ou batida).
Primeiro registro: 16th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'tambalear' é sempre reflexivo (usado com 'se')?
Nem sempre, mas ao se referir a pessoas, é muito mais natural dizer 'tambalearse'. Quando uma força externa faz algo oscilar, você usa 'tambalear'. Em português, 'cambalear' e 'vacilar' podem ser usados sem pronome reflexivo nesse contexto.
Qual é a diferença entre 'tambalear' e 'vacilar'?
Ambos podem significar balançar, mas 'vacilar' é frequentemente usado para hesitação mental (não ter certeza), enquanto 'tambalear' é quase sempre sobre instabilidade física ou estrutural. Em português, 'vacilar' pode ter ambos os sentidos, enquanto 'cambalear' é mais físico.
Posso usar 'tambalear' para uma voz?
Geralmente, usamos 'temblar' (tremer) para uma voz. 'Tambalear' implica um movimento maior, oscilante de todo o corpo ou de um grande sistema. Em português, usaríamos 'tremer' ou 'falhar' para a voz.

