timar
“timar” significa “enganar” em espanhol (tirar dinheiro ou bens através de engano).
enganar, fraudar
Também: trapacear, roubar
📝 Em Ação
Ten cuidado con esos correos electrónicos, solo quieren timarte.
A2Tenha cuidado com esses e-mails, eles só querem te enganar.
Me timaron en el mercado; la fruta estaba podrida por dentro.
B1Fui roubado no mercado; a fruta estava podre por dentro.
Le timaron mil euros con un anuncio de alquiler falso.
B2Eles o enganaram em mil euros com um anúncio de aluguel falso.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: timar
Pergunta 1 de 3
Qual frase significa 'Eles me enganaram'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Possivelmente derivado de 'timo' (golpe), que tem raízes no Caló (a língua dos ciganos espanhóis), ou relacionado à ideia de 'privar' alguém de algo.
Primeiro registro: 19th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Timar' é uma palavra chula?
Não, não é uma palavra de baixo calão. É uma palavra comum e informal usada para descrever ser enganado ou vítima de um golpe.
Posso usar 'timar' para colar em uma prova?
Não realmente. Para colar na escola, use 'copiar' ou 'fazer trampas'. 'Timar' é quase sempre sobre dinheiro ou ser enganado para perder algo valioso.
Como digo 'Eu fui enganado'?
Você pode dizer 'Me han timado' ou 'Fui timado' (embora 'Me han timado' seja muito mais natural).