topar
“topar” significa “encontrar por acaso” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
encontrar por acaso, esbarrar em
Também: deparar-se com
📝 Em Ação
Al doblar la esquina, topé con un viejo amigo.
B1Ao virar a esquina, encontrei um velho amigo por acaso.
Ten cuidado, no vayas a topar con la mesa.
A2Cuidado para não esbarrar na mesa.
Nuestro proyecto topó con muchos obstáculos legales.
B2Nosso projeto esbarrou em muitos obstáculos legais.
limitar, atingir um limite

📝 Em Ação
El gobierno decidió topar los precios del alquiler.
B2O governo decidiu limitar os preços dos aluguéis.
Su crecimiento profesional topó en esa empresa.
C1O crescimento profissional dele atingiu um limite naquela empresa.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: topar
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu encontrei meu professor'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Provavelmente uma palavra onomatopaica, imitando o som de duas coisas batendo uma na outra ('top!'). Também pode estar relacionada a uma palavra antiga para um carneiro ou ovelha que bate com os chifres.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Topar' é o mesmo que 'chocar'?
Não exatamente. 'Chocar' geralmente se refere a uma colisão violenta (como dois carros), enquanto 'topar' é uma batida mais leve ou um encontro casual.
Posso usar 'topar' para pessoas e coisas?
Sim! Você pode 'topar con' uma mesa (físico) ou 'topar con' um amigo (social).
É 'topar' ou 'toparse'?
Ambos estão corretos. 'Toparse' é muito comum ao falar de pessoas, pois enfatiza a natureza acidental do encontro.

