Inklingo
Como dizer

Depois de você

em espanhol

Pase usted

/PAH-seh oos-TED/

Esta é a forma mais comum, educada e universalmente compreendida de dizer 'After you'. É perfeita para demonstrar respeito a estranhos, pessoas mais velhas ou em ambientes profissionais.

Nível:A1Formalidade:formalUsado:🌍
Uma pessoa amigável segurando uma porta aberta para outra pessoa, que está prestes a passar. Isso ilustra o gesto educado de 'depois de você'.

Um gesto simples como segurar uma porta e dizer 'Pase usted' é um sinal universal de cortesia no mundo de língua espanhola.

🎬Assista & Aprenda

Depois de vocêem espanhol

💬Outras formas de dizer

Adelante

★★★★★

/ah-deh-LAHN-teh/

neutral🌍

Literalmente significando 'para a frente' ou 'siga', esta é uma alternativa extremamente comum e versátil. É um pouco menos formal que 'Pase usted', mas ainda muito educada e pode ser usada em quase todas as situações.

Quando usar: Ao receber alguém em uma sala, escritório ou casa, ou ao gesticular para que a pessoa prossiga. É uma ótima opção para uso geral se você não tiver certeza sobre a formalidade.

Pasa tú

★★★★

/PAH-sah TOO/

informal🌍

Esta é a versão informal de 'Pase usted', usando a forma 'tú'. É a frase ideal para amigos, família, crianças e pessoas da sua idade.

Quando usar: Quando você deixa um amigo entrar primeiro em um cômodo, ou permite que seu irmão(ã) tenha sua vez em algo. Evite usá-la com pessoas a quem você deve demonstrar respeito, como um chefe ou uma pessoa idosa.

Pase

★★★★

/PAH-seh/

neutral🌍

Uma versão ligeiramente abreviada e mais rápida de 'Pase usted'. Ainda é educada, mas parece um pouco mais relaxada. Também pode ser usada informalmente.

Quando usar: Em situações cotidianas, como segurar a porta em uma loja ou deixar alguém passar em um corredor. É uma escolha segura e neutra.

Pásele

★★★★★

/PAH-seh-leh/

informal🇲🇽 🌍

Esta é uma expressão muito calorosa, amigável e comum, especialmente no México. É uma contração de 'Pase usted' com um 'le' adicionado que a torna mais convidativa, como 'Pode entrar!'

Quando usar: Extremamente comum no México em lojas, mercados e casas para receber alguém. É educada, mas tem um tom muito familiar e acolhedor.

Primero usted

★★★☆☆

/pree-MEH-roh oos-TED/

formal🌍

Esta frase significa 'Você primeiro'. É uma maneira muito clara e cavalheiresca de oferecer precedência a alguém. É perfeitamente educada e compreendida em todos os lugares.

Quando usar: Uma ótima alternativa para 'Pase usted', especialmente em uma fila de buffet, ao entrar em um elevador, ou em qualquer situação em que você esteja explicitamente cedendo sua vez.

Después de usted

★★☆☆☆

/des-PWESS deh oos-TED/

formal🌍

Esta é a tradução mais literal de 'After you'. Embora gramaticalmente correta, é usada com muito menos frequência na conversação do que 'Pase' ou 'Adelante'. Pode soar um pouco rígida ou excessivamente formal.

Quando usar: Você pode ouvi-la em contextos muito formais ou antiquados. É melhor manter as variações mais comuns para soar mais natural.

Pasá vos

★★★★

/pah-SAH VOHS/

informal🇦🇷 🇺🇾 🌍

Este é o equivalente a 'Pasa tú' em regiões que usam 'vos' em vez de 'tú' para o 'você' informal. A forma verbal muda ligeiramente para corresponder ao pronome 'vos'.

Quando usar: Use isto com amigos e colegas em países como Argentina, Uruguai e Costa Rica para soar como um local.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Aqui está um guia rápido para ajudá-lo a escolher o melhor 'After you' para qualquer situação.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Pase ustedFormalDemonstrar respeito a idosos, estranhos, chefes ou em qualquer ambiente profissional.Ao falar com amigos próximos ou crianças, onde pode soar muito distante.
Pasa tú / Pasá vosInformalAmigos, família, animais de estimação e qualquer pessoa com quem você tenha um relacionamento de primeiro nome.Em situações formais ou ao se dirigir a alguém com um título (Dr., Sr., Sra.).
AdelanteNeutroQuase qualquer situação; é um coringa seguro, educado e versátil.Raramente é uma má escolha, mas 'Pase usted' pode ser melhor em cenários extremamente formais.
Primero ustedFormalCeder claramente sua vez em uma fila ou em um balcão de atendimento.Situações casuais com amigos, onde pode soar um pouco cerimonioso demais.
PáseleInformal (mas educado)Receber alguém em uma loja ou casa no México; é muito amigável.Fora do México e da América Central, pois pode não ser comumente usado.

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:beginnerDominar em poucas horas
Pronúncia1/5

Todos os sons nessas frases são muito diretos para falantes de português. Não há 'r's enrolados ou vogais complexas que causem dificuldade.

Gramática2/5

O único desafio gramatical é lembrar de combinar o verbo ('pase'/'pasa') com o nível correto de formalidade ('usted'/'tú').

Nuance cultural3/5

Escolher a formalidade correta é fundamental. Usar a errada não é um desastre, mas usar a correta mostra consciência cultural e respeito.

Principais desafios:

  • Escolher entre formal (usted) e informal (tú)
  • Lembrar de usar a frase, pois é parte essencial da polidez diária

💡Exemplos na prática

Segurando a porta aberta para uma senhora mais velha na agência dos correios.A1

Por favor, pase usted. Yo no tengo prisa.

Por favor, depois de você. Eu não tenho pressa.

Recebendo convidados na porta da frente.A1

¡Adelante! Bienvenido a nuestra casa.

Entre! Bem-vindos à nossa casa.

Conversa casual com um colega de quarto em casa.A2

Oye, ¿vas a la cocina? Pasa tú, yo voy después.

Ei, você está indo para a cozinha? Você primeiro, eu vou depois.

Ambiente de jantar em família, demonstrando respeito.B1

En el buffet, mi abuela siempre dice, 'No, no, primero usted'.

No buffet, minha avó sempre diz: 'Não, não, você primeiro'.

🌍Contexto cultural

A Importância da Formalidade (Usted vs. Tú)

Diferente do inglês, o espanhol tem formas formais ('usted') e informais ('tú'/'vos') para dizer 'você'. Usar 'Pase usted' demonstra respeito e é crucial ao se dirigir a idosos, profissionais ou estranhos. Usar o informal 'Pasa tú' em uma situação formal pode ser visto como desrespeitoso, então 'usted' é sempre a escolha mais segura na dúvida.

Frequentemente Acompanhado por um Gesto

Dizer 'After you' em espanhol é quase sempre acompanhado por um gesto físico. Geralmente, é um movimento de mão com a palma aberta indicando a direção que você quer que a pessoa vá, como através de uma porta ou em direção a uma cadeira. O gesto reforça a polidez verbal.

Um Sinal de 'Caballerosidad'

Em muitas culturas hispânicas, a etiqueta tradicional e a 'caballerosidad' (cavalheirismo ou galhardia) ainda são muito valorizadas. Gestos como segurar portas abertas e insistir com 'Pase usted' são comuns, especialmente de homens para mulheres, mas é um sinal geral de polidez usado por todos.

❌ Erros Comuns

Usar a Tradução Literal

Erro:Dizer 'Después de ti' ou 'Después de usted'.

Correção: Use 'Pasa tú / Pase usted' ou 'Adelante' em vez disso.

Misturar a Formalidade

Erro:Dizer 'Pasa usted' ou 'Pase tú'.

Correção: Os pares corretos são 'Pasa tú' (informal) e 'Pase usted' (formal).

Usar o 'Tú' como Padrão

Erro:Usar 'Pasa tú' com um estranho, seu chefe ou uma pessoa idosa.

Correção: Use sempre 'Pase usted' nessas situações.

💡Dicas de especialistas

Na Dúvida, Seja Formal

Se você nunca tiver certeza se deve usar a versão formal ou informal, escolha sempre o formal 'Pase usted'. É melhor ser visto como um pouco educado demais do que como desrespeitoso. A outra pessoa o corrigirá se preferir que você seja informal.

Ouça e Espelhe

Preste atenção em como as pessoas se dirigem a você. Se usarem 'usted' com você, você deve usar 'usted' de volta. Se usarem 'tú' ou 'vos', geralmente é seguro usar essa forma com eles também.

Combine com 'Por Favor'

Você pode tornar a frase ainda mais educada adicionando 'por favor'. Por exemplo, 'Adelante, por favor' é uma maneira muito cortês de convidar alguém a prosseguir.

🗺️Variações regionais

🇲🇽

Mexico

Preferido:Pase usted / Pásele
Pronúncia:The pronunciation is standard. 'Pásele' is very common.
Alternativas:
AdelantePase

O México é conhecido por sua polidez, e o uso de 'usted' é mais difundido, mesmo em alguns atendimentos onde outros países poderiam usar 'tú'. A frase 'Pásele' é quintessencialmente mexicana, adicionando uma camada de calor e simpatia ao convite para entrar ou prosseguir.

⚠️ Observação: Evite usar 'tú' com estranhos, especialmente se forem mais velhos que você. É melhor pecar pelo excesso de formalidade.
🇪🇸

Spain

Preferido:Pase / Adelante
Pronúncia:Pronunciation is standard, with the characteristic 'th' sound for 'c' and 'z', though not present in these specific phrases.
Alternativas:
Pasa (tú)Pase usted

Na Espanha, a distinção entre 'tú' e 'usted' é bem clara. 'Tú' é usado amplamente com pessoas da mesma idade, enquanto 'usted' é reservado para idosos, figuras de autoridade e situações muito formais. 'Adelante' é extremamente comum ao atender uma batida na porta.

⚠️ Observação: Usar 'usted' com alguém da sua idade em um ambiente casual pode fazer você parecer um pouco rígido ou estrangeiro.
🇦🇷

Argentina

Preferido:Pasá vos / Adelante
Pronúncia:The 'll' and 'y' sounds are pronounced with a 'sh' sound, though this doesn't affect these phrases.
Alternativas:
Pase usted

A Argentina usa predominantemente 'vos' em vez de 'tú'. A forma imperativa muda de 'pasa' para 'pasá', com a ênfase na última sílaba. Usar 'pasá vos' fará você soar muito mais como um local.

⚠️ Observação: Usar 'tú' não está errado, pois será entendido, mas 'vos' é o padrão e ajudará você a se misturar.

💬O que vem a seguir?

Depois de você dizer 'Pase usted'

Eles dizem:

Gracias, muy amable.

Obrigado, muito gentil.

Você responde:

De nada.

De nada.

Depois de você dizer 'Adelante'

Eles dizem:

Con permiso.

Com sua licença. / Com licença.

Você responde:

Propio.

Pode entrar. (Uma resposta comum, um pouco formal).

Depois de você dizer 'Pasa tú' para um amigo

Eles dizem:

¡Vale, gracias!

Ok, obrigado!

Você responde:

No hay de qué.

Não há de quê.

🧠Truques de memorização

Pense em 'Pase' como 'Passar'. Assim, 'Pase usted' é como dizer à outra pessoa para 'Passar' antes de você.

Isso conecta diretamente a palavra em espanhol ao seu significado, tornando fácil lembrar quando você quer que alguém passe por uma porta ou siga em frente.

'Adelante' soa um pouco como 'à frente'. Imagine apontar para a frente e dizer a alguém para 'ir à frente' de você.

Este visual bobo ajuda a conectar o som da palavra ao significado de 'ir em frente' ou 'para a frente'.

🔄Como difere do inglês

A maior diferença é a escolha obrigatória entre as versões formal ('usted') e informal ('tú'/'vos'), um conceito que não existe no português moderno com seu universal 'você'. A cultura espanhola frequentemente coloca uma ênfase maior nesses pequenos gestos de polidez diária do que é típico em algumas culturas lusófonas.

As frases em espanhol são tão diretas quanto o inglês 'After you'. No entanto, a escolha da formalidade (usar 'usted') pode adicionar uma camada de distância respeitosa que o português alcança através do tom de voz ou outras palavras como 'o senhor' ou 'a senhora'.

🎯Seu caminho de aprendizado

➡️ Aprenda a seguir:

Como dizer por favor em espanhol

É outra expressão de polidez essencial que você usará constantemente.

Como dizer obrigado em espanhol

Esta é a resposta natural que alguém lhe dará depois que você disser 'After you'.

Como dizer de nada em espanhol

É assim que você responderá quando alguém lhe agradecer.

Como dizer com licença em espanhol

Faz parte da mesma família de frases para navegar educadamente em espaços públicos.

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Depois de você

Pergunta 1 de 3

Você está segurando a porta de um prédio para seu novo chefe de 50 anos. Qual é a coisa mais apropriada a dizer?

Perguntas Frequentes

Qual é a principal diferença entre 'Pase usted' e 'Adelante'?

Pense em 'Pase usted' como especificamente 'Você passa primeiro' por uma passagem como uma porta. 'Adelante' é mais geral, significando 'Vá em frente' ou 'Entre'. Eles são frequentemente intercambiáveis, mas 'Adelante' é muito comum para receber alguém em um espaço, enquanto 'Pase usted' é perfeito para segurar uma porta.

É rude se eu esquecer de dizer 'after you'?

Pode não ser considerado abertamente rude, mas pode fazer você parecer um pouco apressado ou menos cortês. A polidez é muito valorizada, e fazer esses pequenos gestos é uma ótima maneira de causar uma boa impressão e demonstrar respeito pelos costumes locais.

Posso simplesmente dizer 'Pase' sem 'usted'?

Sim, absolutamente. Dizer apenas 'Pase' é muito comum. É uma versão neutra, um pouco menos formal que 'Pase usted', que funciona na maioria das situações cotidianas, como deixar alguém passar no corredor do supermercado.

Como sei quando usar a versão informal 'tú'?

Uma boa regra geral é usar 'tú' com pessoas da sua idade ou mais jovens, amigos, família e crianças. Use 'usted' para qualquer pessoa a quem você se dirigiria com um título (Sr., Sra., Dr.), idosos e em ambientes profissionais ou formais. Na dúvida, comece com 'usted'.

Essas frases mudam dependendo se estou falando com um homem ou uma mulher?

Não, essas frases não mudam com base no gênero. 'Pase usted' funciona exatamente da mesma forma, quer você esteja falando com um homem ou uma mulher. O mesmo se aplica a todas as outras variações.

Estou no México e continuo ouvindo 'Pásele'. O que isso significa?

'Pásele' é uma versão muito amigável e acolhedora de 'Pase usted', usada frequentemente no México. O sufixo '-le' é uma partícula que adiciona um tom amigável e encorajador. Significa 'Pode entrar!' ou 'Pode seguir em frente!' e é uma marca da hospitalidade mexicana.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →