Inklingo
Como dizer

Por um lado

em espanhol

Por un lado

/por oon LAH-doh/

Esta é a tradução mais direta e padrão para 'on the one hand'. É usada para introduzir a primeira de duas ideias contrastantes e quase sempre sinaliza que um 'por outro lado' virá a seguir.

Nível:B1Formalidade:neutralUsado:🌍
Uma pessoa pesando duas opções, representadas por um dia ensolarado de um lado e um dia chuvoso do outro.

Assim como pesar os prós e contras do clima, 'Por un lado' ajuda você a apresentar a primeira de duas ideias contrastantes.

💬Outras formas de dizer

Por una parte

★★★★★

/por OO-nah PAR-tay/

neutral🌍

Uma alternativa extremamente comum que é virtualmente intercambiável com 'Por um lado'. A escolha entre 'lado' e 'parte' é geralmente apenas uma questão de preferência pessoal ou ritmo na frase.

Quando usar: Use isto exatamente como 'Por um lado' quando estiver montando uma comparação ou ponderando dois aspectos diferentes de uma situação.

En primer lugar

★★★★

/en pree-MAIR loo-GAR/

neutral🌍

Isto se traduz mais literalmente como 'Em primeiro lugar' ou 'Primeiramente'. Serve uma função semelhante de introduzir o primeiro ponto em um argumento estruturado, especialmente quando você está listando vários pontos.

Quando usar: Perfeito para contextos mais estruturados ou formais, como apresentações, ensaios ou debates. Sinaliza que você está começando uma sequência lógica de pontos.

Para empezar

★★★★

/PAH-rah em-peh-ZAR/

neutral🌍

Significando 'Para começar' ou 'Para iniciar', esta é uma maneira versátil e comum de introduzir seu primeiro ponto, razão ou parte de uma história. É um pouco menos focada no contraste direto do que 'por um lado'.

Quando usar: Um ótimo iniciador, para uso geral, tanto na fala quanto na escrita em espanhol, quando você está prestes a expor uma série de pensamentos ou começar uma explicação.

Primero que nada

★★★☆☆

/pree-MAIR-oh kay NAH-dah/

informal🌍

Um equivalente mais conversacional de 'Antes de tudo'. É usado para apresentar com ênfase seu ponto inicial e muitas vezes mais importante antes de passar para qualquer outra coisa.

Quando usar: Melhor para conversas informais ou discussões entre colegas. Adiciona um pouco de ênfase à sua declaração de abertura.

🔑Palavras-chave

📊Comparação rápida

Aqui está um guia rápido para ajudá-lo a escolher a melhor frase para introduzir o primeiro ponto do seu argumento.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Por un lado / Por una parteNeutroComparar diretamente duas ideias ou aspectos contrastantes de um único tópico (A vs. B).Você está apenas listando pontos em uma sequência sem um contraste direto.
En primer lugarNeutro a FormalEstruturar argumentos formais, ensaios acadêmicos ou apresentações profissionais.Conversas muito casuais onde 'Primero...' ou 'Para empezar...' soariam mais naturais.
Para empezar / Primero que nadaNeutro a InformalComeçar uma história, uma explicação informal ou uma lista de razões em uma conversa.Escrita acadêmica ou legal altamente formal, onde 'En primer lugar' é esperado.

📈Nível de dificuldade

Dificuldade geral:intermediatePraticar por vários dias
Pronúncia1/5

Todos os sons em 'por un lado' são muito familiares e fáceis para falantes de português. O 'd' em 'lado' é um pouco mais suave do que em português, quase como o 'd' suave do português brasileiro.

Gramática2/5

Esta é uma frase conector fixa, então você não precisa mudar sua forma. O principal desafio é aprender a construir duas frases completas e contrastantes ao redor dela.

Nuance cultural2/5

O conceito é quase idêntico ao português. A principal nuance é escolher a frase certa ('por un lado' vs. 'en primer lugar') com base na formalidade da situação.

Principais desafios:

  • Lembrar-se de sempre dar seguimento com um ponto contrastante.
  • Evitar a tradução literal muito comum 'en una mano'.

💡Exemplos na prática

Ponderando uma decisão pessoalB1

Por un lado, la oferta de trabajo es excelente, pero por otro lado, implica mudarse a otra ciudad.

Por un lado, la oferta de trabajo es excelente, pero por otro lado, significa mudarse a otra ciudad.

Reunião de negócios formalB2

Por una parte, entiendo tu punto de vista. Por otra, no podemos ignorar los datos.

Por un lado, entiendo tu punto de vista. Por otro, no podemos ignorar los datos.

Conversa casual com um amigoB1

Para empezar, la película era muy larga y, además, el final no tenía sentido.

Para empezar, la película fue muy larga y, encima de eso, el final no tenía sentido.

Apresentação acadêmica ou profissionalB2

En primer lugar, analizaremos la situación actual. En segundo lugar, propondremos soluciones.

En primer lugar, analizaremos la situación actual. En segundo lugar, propondremos soluciones.

🌍Contexto cultural

A Arte do Argumento Equilibrado

Nas culturas de língua espanhola, estruturar um argumento com pontos contrastantes é muito valorizado em discussões e debates. Usar frases como 'Por un lado... por otro lado...' mostra que você é um falante atencioso que considera múltiplas perspectivas antes de chegar a uma conclusão.

Um Sinal de Fluência

Dominar essas frases de conexão, conhecidas como 'conectores discursivos', é um grande passo para soar mais fluente. Elas são a cola que mantém as frases complexas unidas e permitem que você vá além de declarações simples, fazendo sua fala soar mais natural e sofisticada.

❌ Erros Comuns

Armadilha da Tradução Literal

Erro:Dizer 'en una mano' para significar 'on the one hand'.

Correção: Por un lado / Por una parte.

O Pensamento Inacabado

Erro:Usar 'Por un lado' e nunca apresentar o ponto contrastante.

Correção: Sempre siga 'Por un lado...' com um '...pero por otro lado,' '...pero también,' ou uma frase contrastante semelhante.

Usando 'Primeramente'

Erro:Usar 'primeramente' em vez de 'en primer lugar'.

Correção: En primer lugar.

💡Dicas de especialistas

Pense em Pares

Treine seu cérebro para pensar em 'Por un lado' e 'Por otro lado' como uma equipe. Sempre que usar o primeiro, tenha o segundo pronto para usar. Essa estrutura é a chave para usar a frase corretamente.

Varie Seus Conectores

Para fazer seu espanhol soar mais dinâmico, não confie apenas em 'por un lado'. Misture com 'por una parte' para variedade. Quando estiver listando pontos em ordem, mude para 'en primer lugar' para mostrar sua amplitude.

Sinalize Sua Estrutura

Use essas frases logo no início da sua frase. Isso funciona como uma placa de sinalização clara para o seu ouvinte, dizendo exatamente como você está estruturando seus pensamentos e tornando você muito mais fácil de seguir.

🗺️Variações regionais

🇪🇸

Spain

Preferido:Por un lado / Por una parte (interchangeable)
Pronúncia:The 'd' in 'lado' is often softened, similar to the 'th' in 'this'. In 'para empezar,' the 'z' is pronounced like 'th' in 'think' (th-sound).
Alternativas:
En primer lugarPara empezar

O uso é padrão e se alinha com a maior parte do mundo de língua espanhola. As diferenças primárias são fonéticas, particularmente a distinção entre 's' e 'z/c' (o som de 'th' em algumas regiões).

🇲🇽

Mexico

Preferido:Por un lado / Por una parte (interchangeable)
Pronúncia:Pronunciation is very clear, with a standard 'd' sound in 'lado' and a standard 's' sound for the 'z' in 'empezar' (seseo).
Alternativas:
Primero que nadaPara empezar

'Primero que nada' é bastante comum no espanhol mexicano conversacional para introduzir um ponto com ênfase. Fora isso, o uso é universal e padrão.

🇦🇷

Argentina

Preferido:Por un lado / Por una parte (interchangeable)
Pronúncia:The pronunciation follows the 'seseo' pattern (z sounds like s). The overall intonation ('cantito') is the most distinctive feature, but the words themselves are standard.
Alternativas:
Para empezarEn primer lugar

O uso é padrão. Argentinos, particularmente em ambientes formais ou acadêmicos, são hábeis em estruturar argumentos, tornando esses conectores muito comuns em debates e discussões.

💬O que vem a seguir?

Depois de apresentar o primeiro ponto com 'Por un lado...'

Eles dizem:

Entiendo. ¿Y cuál es el otro lado?

Entendo. E qual é o outro lado?

Você responde:

Pues, por otro lado, tenemos que considerar el presupuesto.

Bueno, por otro lado, tenemos que considerar el presupuesto.

Você começa uma explicação com 'Para empezar...'

Eles dizem:

Ok, te escucho.

Ok, estou ouvindo.

Você responde:

Para empezar, llegamos tarde. Y además, no habíamos reservado mesa.

Para empezar, llegamos tarde. Y encima de todo, no habíamos reservado mesa.

🎯Seu caminho de aprendizado

➡️ Aprenda a seguir:

Por outro lado

Esta é a segunda metade natural e essencial da frase 'Por un lado'.

No entanto

Aprender outros conectores como 'sin embargo' ou 'no obstante' expandirá sua capacidade de expressar contraste.

Além disso / Ademais

Depois de aprender a contrastar ideias, o próximo passo lógico é aprender a adicionar ideias com frases como 'además'.

Portanto

Isso ajuda você a construir argumentos lógicos, declarando uma causa e depois um resultado usando frases como 'por lo tanto'.

✏️Teste seus conhecimentos

Quiz rápido: Por um lado

Pergunta 1 de 3

Você quer contar ao seu amigo sua opinião sobre um novo restaurante, que tem boa comida, mas mau serviço. Como você começa?

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença real entre 'Por un lado' e 'Por una parte'?

Honestamente, quase não há diferença em significado ou uso. Elas são intercambiáveis 99% das vezes. Alguns falantes podem ter uma ligeira preferência pessoal, mas você pode usar qualquer uma delas sem qualquer problema. Pense nisso como a diferença entre 'por um lado' e 'por uma parte' em português.

Eu sempre tenho que dizer 'Por otro lado' depois de 'Por un lado'?

É altamente recomendado. A frase 'Por un lado' cria uma forte expectativa de um ponto contrastante. Embora você possa usar outras palavras como 'pero' (mas) ou 'sin embargo' (entretanto), a estrutura mais natural e equilibrada é o par 'Por un lado... por otro lado...'.

Posso usar 'En primer lugar' para comparar apenas duas coisas?

Sim, você pode. Você poderia dizer 'En primer lugar, es barato. En segundo lugar, es de alta calidad.' Geralmente é usado para listas, mas uma lista pode ter apenas dois itens. No entanto, se os dois itens estiverem em contraste direto, 'Por un lado...' é frequentemente uma escolha mais natural.

Usar 'Primero' sozinho está bom?

Absolutamente. Em conversas casuais, dizer apenas 'Primero, no me llamó. Segundo, ya era tarde' ('Primeiro, ele não me ligou. Segundo, já era tarde') é muito comum e natural. É uma maneira mais direta e menos formal de listar seus pontos.

Como evito o erro 'en una mano'?

A melhor maneira é criar uma ligação mental forte: quando você pensar em 'argumento' ou 'contraste', seu cérebro deve ir imediatamente para 'lado' (lado) ou 'parte' (parte), não 'mano' (mão). Pratique dizer 'Por un lado, es bueno. Por otro lado, es malo' repetidamente até que se torne automático.

📖Lições relacionadas

Gramática que você vai precisar

Fortaleça a gramática por trás desta frase:

Artigos úteis

Aprofunde-se nos tópicos relacionados:

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continue aprendendo frases em espanhol

Explore mais frases nessas categorias

Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:

Quer aprender mais frases em espanhol?

Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.

Ver todas as frases em espanhol →