Até mais tarde
em espanholHasta luego
/AHS-tah loo-EH-go/
Esta é a forma mais comum e versátil de dizer 'até mais tarde'. É uma expressão segura e de uso geral que você pode usar com qualquer pessoa, do seu chefe ao seu melhor amigo.

Dizer 'hasta luego' ou 'nos vemos' é uma forma amigável e cotidiana de se despedir em espanhol.
💬Outras formas de dizer
Nos vemos
/nohs VEH-mohs/
Literalmente 'nós nos vemos', esta é uma forma extremamente comum e amigável de dizer 'até mais tarde'. Parece um pouco mais pessoal e menos rígida que 'hasta luego'.
Chao / Chau
/CHOW/
Emprestado do italiano 'ciao', este é um adeus muito rápido, comum e informal. Note que em espanhol, é usado apenas para se despedir, não para cumprimentar.
Hasta mañana
/AHS-tah mah-NYAH-nah/
Isto significa 'até amanhã'. É específico e usado quando você tem certeza de que verá a pessoa no dia seguinte.
Cuídate
/KWEE-dah-teh/
Isto significa 'se cuida'. É uma forma carinhosa e atenciosa de se despedir, frequentemente adicionada após outra despedida como 'Nos vemos, ¡cuídate!'.
Te veo luego / Lo veo luego / La veo luego
/teh VEH-oh loo-EH-go/
Uma tradução direta de 'eu te vejo mais tarde'. Use 'te veo' para amigos (você informal), 'lo veo' para um homem (você formal) e 'la veo' para uma mulher (você formal).
Hasta pronto
/AHS-tah PROHN-toh/
Isto significa 'até breve'. Implica que você espera ver a pessoa novamente em um futuro próximo, mas sem um prazo específico.
Adiós
/ah-DYOHS/
Embora se traduza como 'adeus', 'adiós' muitas vezes carrega um sentido de finalidade, implicando que você não verá a pessoa por um longo tempo, ou talvez nunca mais. Em algumas regiões como o México, pode ser usado de forma mais casual, mas é geralmente mais definitivo que 'hasta luego'.
Hasta la próxima
/AHS-tah lah PROK-see-mah/
Isto significa 'até a próxima vez'. É uma ótima expressão para eventos ou encontros recorrentes.
Nos estamos viendo
/nohs ehs-TAH-mohs VYEN-doh/
Uma versão muito coloquial e moderna de 'nos vemos'. Traduz-se como algo como 'a gente se esbarra por aí'.
🔑Palavras-chave
Palavras-chave para aprender:
📊Comparação rápida
Aqui está uma comparação rápida das formas mais comuns de dizer 'até mais tarde' para ajudá-lo a escolher a correta.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Hasta luego | Neutro | Qualquer situação, formal ou informal. Sua opção mais segura para todos os fins. | Nunca está errado, mas pode parecer um pouco formal entre amigos próximos. |
| Nos vemos | Casual | Amigos, família e colegas amigáveis. Implica uma expectativa mútua de se verem novamente. | Ambientes muito formais, como conhecer um executivo de alto nível pela primeira vez. |
| Chao / Chau | Casual | Despedidas rápidas e informais com amigos, ao telefone ou ao sair de uma loja. | Situações altamente formais ou sérias. É muito leve para uma reunião de negócios formal. |
| Adiós | Neutro | Quando você não verá alguém por muito tempo, ou para um 'adeus' mais definitivo. | Despedidas diárias com pessoas que você verá amanhã, pois pode soar muito final ou dramático. |
📈Nível de dificuldade
Relativamente fácil. Os principais desafios são lembrar que o 'h' em 'hasta' é mudo e o som suave do 'g' em 'luego'.
Estas são frases fixas, então não há gramática complexa com a qual se preocupar para iniciantes.
Escolher a frase correta ('hasta luego' vs. 'nos vemos' vs. 'adiós') depende do contexto, região e formalidade, o que requer alguma prática.
Principais desafios:
- Saber quando 'adiós' é apropriado
- Lembrar do 'h' mudo
- Escolher entre as muitas opções casuais
💡Exemplos na prática
Bueno, me tengo que ir. ¡Nos vemos el lunes!
Ok, eu tenho que ir. Até segunda!
Gracias por el café, amiga. ¡Hasta luego, cuídate!
Obrigado pelo café, amigo. Até mais, se cuida!
Fue un placer conocerlo, señor Ramírez. Hasta pronto.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Ramírez. Até breve.
¡Chao, mamá! Te llamo más tarde.
Tchau, mãe! Eu te ligo mais tarde.
🌍Contexto cultural
O 'Luego' Flexível
Em espanhol, 'luego' (mais tarde) pode significar qualquer coisa, desde 'em alguns minutos' até 'em algum momento no futuro indefinido'. Portanto, 'hasta luego' não significa necessariamente que você verá a pessoa em breve; é mais uma forma geral e educada de se despedir sem se comprometer com um tempo específico.
O Peso do 'Adiós'
Diferente do português 'adeus', que pode ser muito casual, 'adiós' em espanhol frequentemente carrega um sentido de finalidade. Usá-lo para uma despedida diária pode soar excessivamente dramático ou até como se você estivesse chateado, implicando que não espera vê-los novamente. Na dúvida, 'hasta luego' ou 'nos vemos' são mais seguros.
Despedidas São um Processo
Em muitas culturas de língua espanhola, as despedidas não são uma única palavra, mas um processo de várias etapas. É muito comum encadear frases, como 'Bueno, chao, nos vemos. ¡Cuídate!' (Bom, tchau, a gente se vê. Se cuida!). Essa sobreposição faz a despedida parecer mais calorosa e menos abrupta.
❌ Erros Comuns
Uso Excessivo de 'Adiós'
Erro: “Usar 'adiós' toda vez que você sai, assim como usamos 'adeus' em português.”
Correção: Use 'hasta luego', 'nos vemos' ou 'chao' para situações do dia a dia.
Pronunciando o 'H' Mudo
Erro: “Pronunciar o 'H' em 'Hasta' com som de 'R' ou 'RR' (como em português), ou com som de 'H' aspirado (como em inglês).”
Correção: O 'h' é sempre mudo em espanhol. Pronuncie como '/ÁS-ta/'.
Confundindo com 'Hasta la vista'
Erro: “Usar 'Hasta la vista' em conversas normais porque é famoso de filmes.”
Correção: Fique com 'hasta luego' ou 'nos vemos.'
💡Dicas de especialistas
Na Dúvida, Use 'Hasta Luego'
Se você nunca tiver certeza sobre o nível de formalidade ou a expressão correta a usar, 'hasta luego' é a sua aposta mais segura. Funciona em praticamente qualquer contexto e é entendido em todos os lugares.
Ouça e Espelhe
Preste atenção em como os falantes nativos se despedem de você e uns dos outros. Se um lojista diz 'hasta luego', diga de volta. Se um amigo diz 'nos vemos', use isso com ele. Espelhar é uma ótima maneira de aprender e se encaixar.
Combine para Calor Humano
Torne suas despedidas mais calorosas combinando frases. Dizer 'Hasta luego, que te vaya bien' (Até mais, que lhe corra bem) ou 'Nos vemos, ¡cuídate!' (A gente se vê, se cuida!) é muito comum e amigável.
🗺️Variações regionais
España
É muito comum dizer 'Venga' antes de uma despedida, como 'Tá bom, então'. 'Hasta ahora' (até daqui a pouco) também é frequentemente usado se você estiver apenas saindo por um momento.
Mexico
'Nos vemos' é extremamente comum e versátil. 'Que te vaya bien' (Espero que lhe corra bem) é um desejo de despedida muito gentil e comum, mesmo com estranhos como caixas de loja.
Argentina
'Chau' é o rei indiscutível das despedidas na Argentina e no Uruguai. É usado por todos em quase todas as situações. Você pode até ouvir repetido: 'Chau, chau'.
📱Mensagens e redes sociais
Nos vemos
WhatsApp, SMS, social media chats with friends.
Ok, hablamos mañana. ns vms!
Ok, we'll talk tomorrow. see ya!
Cuídate
Used at the end of a chat to add a warm touch.
Chao, cdt mucho
Bye, take lots of care
💬O que vem a seguir?
Depois que você diz 'Hasta luego'
Igualmente.
Igualmente / O mesmo para você.
Gracias.
Obrigado.
Depois que você diz 'Nos vemos'
¡Claro! Cuídate.
Claro! Se cuida.
Tú también.
Você também.
Você quer adicionar um desejo agradável à sua despedida
Gracias.
Obrigado.
Hasta mañana. Que tengas una buena noche.
Até amanhã. Tenha uma boa noite.
🧠Truques de memorização
Isso conecta o som da frase em espanhol à ideia de ir para outro lugar, facilitando a recordação no momento.
Este mnemônico quebra a frase em partes que soam como português, ligando-as ao significado de 'nós nos veremos'.
🎬Na cultura popular
Terminator 2: Judgment Day
por James Cameron (Director)
The Terminator, played by Arnold Schwarzenegger, says this iconic line right before destroying his frozen enemy.
Por que isso importa: This line cemented the phrase in global pop culture. However, it's a perfect example of a phrase that is famous but not actually used in everyday Spanish conversation, where it sounds overly dramatic.
📺 Available on various streaming services
🎯Seu caminho de aprendizado
➡️ Aprenda a seguir:
Como dizer 'Tenha um bom dia'
Esta é uma frase natural e educada para adicionar após se despedir.
Como dizer 'Como você está?'
Esta é a frase que você usará no início da conversa, então é um par lógico com as despedidas.
Como dizer 'Obrigado'
As conversas geralmente terminam com agradecimentos, seguidos imediatamente por uma despedida.
Como dizer 'Meu nome é'
Aprender cumprimentos e despedidas são os fechos de uma conversa básica; as apresentações são a primeira página.
✏️Teste seus conhecimentos
Quiz rápido: Até mais tarde
Pergunta 1 de 3
Você está saindo do seu escritório na terça-feira e verá seus colegas amanhã. O que é mais específico e apropriado dizer?
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença real entre 'hasta luego' e 'nos vemos'?
Pense em 'hasta luego' como um 'até mais tarde' geral, para todas as ocasiões, que é sempre seguro. 'Nos vemos' é mais pessoal e amigável, como dizer 'nós estaremos nos vendo'. Implica uma expectativa mútua mais definida de se encontrarem novamente, tornando-o ótimo para amigos e colegas que você vê regularmente.
É aceitável apenas dizer 'Adiós'?
Sim, mas preste atenção ao contexto. É perfeitamente aceitável se você estiver deixando um lugar por muito tempo, como no final de uma viagem. Em alguns lugares como o México, pode ser usado de forma mais casual. No entanto, em muitos contextos, soa muito definitivo. Se você for ver a pessoa em breve, outra expressão geralmente é melhor.
Posso usar 'Chao' em uma situação formal?
É melhor evitar. 'Chao' é distintamente informal e casual. Em uma reunião de negócios formal ou ao se dirigir a alguém com respeito (como uma pessoa idosa que você não conhece), atenha-se ao mais neutro 'hasta luego'.
Se alguém me diz 'Cuídate', o que devo responder?
Uma ótima resposta é 'Gracias, tú también' (Obrigado, você também) ou 'Igualmente' (Igualmente). É uma maneira simples de retribuir o sentimento gentil.
Estou viajando para a Espanha. O que ouvirei com mais frequência?
Na Espanha, você ouvirá 'hasta luego' com muita frequência em lojas, restaurantes e ambientes profissionais. Entre amigos e em situações casuais, 'chao' é extremamente comum. Você também ouvirá as pessoas dizendo 'venga' logo antes da despedida, como em 'Venga, hasta luego.'
Como digo 'até esta noite' ou 'até sexta-feira'?
É muito simples! Basta substituir a palavra de tempo. Para 'até esta noite', você diz 'Hasta la noche'. Para 'até sexta-feira', você diz 'Hasta el viernes'. A estrutura 'Hasta el/la [tempo]' é muito útil.
📖Lições relacionadas
Gramática que você vai precisar
Fortaleça a gramática por trás desta frase:
Artigos úteis
Aprofunde-se nos tópicos relacionados:
📚Continue aprendendo frases em espanhol
Explore mais frases nessas categorias
Encontre frases similares para ampliar seu vocabulário em espanhol:
Quer aprender mais frases em espanhol?
Explore nossa coleção completa de frases em espanhol organizadas por situação, de saudações básicas a conversas avançadas. Perfeito para viajantes, estudantes e qualquer pessoa aprendendo espanhol.
Ver todas as frases em espanhol →




