Inklingo

No dar pie con bola

/noh dar pee-EH kon BOH-lah/

Tradução literal:Não dar pé com bola
O que realmente significa:Não acertar em nada; ser desajeitado ou estragar tudo repetidamente.
Equivalentes em português:
Não conseguir fazer nada direitoSer um desastradoTer dois pés esquerdosEstar numa maré de azar
Nível:B2Registro:InformalFrequência:★★★★

🎨 Literal vs. figurado

💭 Literal
Uma representação literal e humorística de 'no dar pie con bola', mostrando uma pessoa falhando em fazer contato entre o pé e uma bola.

Literalmente, isso significa 'não dar pé com bola' — um erro total!

Figurado
O significado real de 'no dar pie con bola', mostrando uma pessoa estragando tudo em uma cozinha.

Na prática, significa que você está tendo um dia em que tudo o que faz dá errado.

📝 Em Ação

Hoy no doy pie con bola en el trabajo, todo me sale mal.

B2

Hoje não consigo fazer nada direito no trabalho, tudo está dando errado para mim.

Intenté arreglar el grifo, pero no di pie con bola y ahora gotea más.

B2

Tentei consertar a torneira, mas só a estraguei e agora ela goteja ainda mais.

El equipo no dio pie con bola durante todo el partido y perdió 5-0.

B2

O time foi completamente inútil durante todo o jogo e perdeu por 5 a 0.

📜 História da origem

Esta expressão vem diretamente do mundo dos esportes. Imagine um jogo como futebol, bilhar ou um jogo antigo semelhante à bocha. 'Dar pie con bola' seria o momento ideal de fazer contato perfeito: o pé acertando a bola de futebol corretamente, ou o taco acertando a bola de bilhar no ponto certo. Portanto, 'no dar pie con bola' pinta um quadro perfeito de uma tentativa desajeitada em que você falha em conectar, e tudo dá errado como resultado.

⭐ Dicas de uso

Use Para Uma Sequência de Fracassos

Este idioma é perfeito para quando você está tendo um dia ruim e não consegue fazer nada corretamente. Não é apenas para um erro, mas para uma série de erros desajeitados ou falhas.

Quase Sempre Negativo

Esta frase é usada quase exclusivamente em sua forma negativa ('no dar pie con bola'). A versão positiva ('dar pie con bola') é muito rara. Se você quiser dizer que alguém fez algo certo, usaria uma expressão diferente como 'dar en el clavo' (acertar em cheio).

❌ Erros Comuns

Não É Apenas Para Esportes

Erro:Pensar que este idioma só pode ser usado ao falar de esportes por causa de sua origem.

Correção: Embora venha dos esportes, agora é usado para qualquer situação em que alguém está sendo desajeitado ou falhando repetidamente, como cozinhar, trabalhar no computador ou tentar montar móveis.

📚 Gramática relacionada

🌎 Onde é usada

🇪🇸

Spain

Extremamente comum e amplamente utilizada na conversa informal do dia a dia.

🌎

Latin America

É compreendida em muitos países, especialmente na Argentina e no Uruguai, mas é geralmente menos comum do que na Espanha. Muitos países têm seus próprios equivalentes locais.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: No dar pie con bola

Pergunta 1 de 1

Se seu amigo diz: 'Hoy no doy pie con bola en la cocina', o que está acontecendo?

Perguntas Frequentes

Dizer 'no dar pie con bola' é algo forte ou ofensivo?

Não, não é ofensivo. É uma maneira muito comum e informal de descrever incompetência ou um dia ruim. Você pode dizer sobre si mesmo ('¡Hoy no doy pie con bola!') ou sobre um amigo de forma leve. É mais sobre frustração do que um insulto sério.