Como se diz "aflição" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “aflição” é “angustia” — use 'angustia' para descrever um estado de grande preocupação, ansiedade ou sofrimento emocional intenso.
angustia
ahn-GOOS-tyahanˈɡustja

Exemplos
Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.
Senti uma grande aflição (angústia) quando não consegui encontrar minhas chaves.
Su rostro reflejaba la angustia por la noticia.
O rosto dele refletia a angústia causada pela notícia.
Gênero e Artigos
Embora termine em 'a', esta é uma palavra feminina em espanhol. Use 'la angustia' ou 'una angustia' ao falar sobre isso. Em português, 'angústia' também é feminino.
Sentir vs. Estar
Erro: “Estoy angustia.”
Correção: Diga 'Tengo angustia' (Eu tenho angústia) ou 'Estoy angustiado' (Eu estou angustiado). Em espanhol, frequentemente se 'tem' sentimentos em vez de 'estar' o sentimento, diferentemente do português onde usamos 'estar com angústia'.
sufrimiento
soo-free-mee-EN-tohsu.fɾiˈmjen.to

Exemplos
El sufrimiento por la pérdida de su mascota fue inmenso.
O sofrimento (aflição) pela perda de seu animal de estimação foi imenso.
Dicen que el sufrimiento nos hace más fuertes.
Dizem que a adversidade nos torna mais fortes.
Hay que evitar el sufrimiento innecesario en la vida.
Deve-se evitar o sofrimento desnecessário na vida.
Sempre Masculino
Embora termine em '-o', o que é comum para substantivos masculinos, lembre-se de usar sempre os artigos e adjetivos masculinos: el sufrimiento, mucho sufrimiento. Em português, 'sofrimento' também é masculino.
Sufrimiento vs. Dolor
Erro: “Usar *sufrimiento* ao se referir estritamente a uma dor física específica (ex: 'Tengo sufrimiento en la rodilla').”
Correção: Use *dolor* para dores físicas específicas ('Tengo dolor en la rodilla'). *Sufrimiento* sugere uma angústia mais profunda, muitas vezes prolongada, emocional ou existencial, embora possa incluir dor física.
cruz
kroozkɾuθ

Exemplos
Cada persona lleva su propia cruz en la vida.
Cada pessoa carrega sua própria cruz (aflição/fardo) na vida.
Su enfermedad fue una cruz muy pesada para toda la familia.
A doença dele foi uma cruz muito pesada para toda a família.
plaga
PLAH-gahˈpla.ɣa

Exemplos
La burocracia es la plaga de nuestra sociedad.
A burocracia é o flagelo (aflição/praga) da nossa sociedade.
Ese ruido constante es una plaga para los vecinos.
Aquele barulho constante é um incômodo para os vizinhos.
La falta de transporte público es una plaga en las afueras de la ciudad.
A falta de transporte público é uma aflição nos arredores da cidade.
Usando 'Ser' (To Be)
Você frequentemente usa 'ser' com 'plaga' para descrever algo que causa problemas de forma permanente ou característica: 'El tráfico es una plaga' (O trânsito é um flagelo).
Angustia vs. Sufrimiento
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



