Inklingo

Como se diz "armazenar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraarmazenaré almacenaruse 'almacenar' quando se referir a guardar itens em um local físico, como um armazém, depósito ou espaço designado para estoque..

Portuguese → espanhol

almacenar

/al-ma-seh-NAR//almaθeˈnaɾ/

verboA2geral
Use 'almacenar' quando se referir a guardar itens em um local físico, como um armazém, depósito ou espaço designado para estoque.
Uma pilha organizada de caixas de papelão em um palete de madeira dentro de uma sala de armazenamento limpa.

Exemplos

Necesitamos un lugar para almacenar las cajas.

Precisamos de um lugar para armazenar as caixas.

La empresa almacena el grano en grandes silos.

A empresa armazena o grão em grandes silos.

Es importante almacenar los productos químicos con cuidado.

É importante armazenar produtos químicos com cuidado.

Um verbo -AR padrão

Este verbo segue o padrão mais comum em espanhol. Se você sabe conjugar 'hablar', sabe conjugar 'almacenar'!

Ação vs. Localização

Lembre-se que 'almacenar' é a ação de guardar, enquanto 'almacén' é o edifício físico (o armazém) onde as coisas são guardadas.

Almacenar vs. Guardar

Erro:Usar 'almacenar' para coisas pequenas do dia a dia como 'almacenar mis llaves'.

Correção: Use 'guardar' para itens do dia a dia como chaves ou carteiras. 'Almacenar' é geralmente para grandes quantidades ou dados de computador.

guardar

/gwar-DAR//ɡwaɾˈðaɾ/

verboA1geral
Opte por 'guardar' quando a ação de colocar algo em um lugar seguro ou específico for o foco principal, como objetos pessoais ou documentos.
Uma criança pequena colocando um bloco de madeira colorido em um baú de brinquedos grande e aberto, ilustrando a ação de guardar um objeto.

Exemplos

Ella siempre guarda las llaves en el mismo cajón.

Ela sempre guarda as chaves na mesma gaveta.

¿Dónde guardaste la aspiradora?

Onde você guardou o aspirador de pó?

Guarda el cambio, lo necesitarás más tarde.

Fique com o troco, você vai precisar dele mais tarde.

Verbo AR Regular

Guardar segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -AR. Basta remover o -ar e adicionar as terminações apropriadas (ex: Yo guardo, Tú guardas).

Confusão com 'Poupar Dinheiro'

Erro:Voy a guardar dinero.

Correção: Voy a ahorrar dinero. ('Guardar' é para armazenamento físico; 'ahorrar' é para poupar dinheiro.)

conservar

/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

verboA2geral
Utilize 'conservar' principalmente para manter mercadorias ou suprimentos em bom estado, especialmente através de métodos como refrigeração ou embalagem adequada.
Vários potes de vidro com vegetais coloridos em conserva, como picles e cenouras, alinhados ordenadamente em uma prateleira rústica de madeira.

Exemplos

Necesitas refrigerar la leche para conservarla.

Você precisa refrigerar o leite para conservá-lo.

Los museos conservan artefactos muy antiguos.

Museus conservam (ou preservam) artefatos muito antigos.

Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.

Minha avó sabe como conservar geleia caseira.

Verbo Regular -AR

'Conservar' é um dos verbos mais fáceis de aprender porque segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar. Basta lembrar as terminações!

amontonar

/ah-mon-toh-nahr//amon-to-ˈnaɾ/

verboB1geral
Escolha 'amontonar' quando quiser expressar o acúmulo de coisas, especialmente trabalho ou tarefas, indicando que elas estão se acumulando de forma desorganizada ou excessiva.
Um personagem sentado em uma mesa parecendo sobrecarregado por uma pilha gigante e imponente de papéis.

Exemplos

Se me amontona el trabajo esta semana.

O trabalho está se acumulando para mim esta semana.

No es bueno amontonar rencor.

Não é bom acumular ressentimento.

Usando 'Se'

Ao dizer que o trabalho está se acumulando 'em você', usamos 'Se me amontona'. Essa estrutura mostra que a situação está acontecendo automática ou não intencionalmente com a pessoa.

Erro comum: 'Almacenar' vs. 'Guardar'

Muitos aprendizes confundem 'almacenar' e 'guardar'. Lembre-se que 'almacenar' é mais usado para estoque em locais específicos como armazéns, enquanto 'guardar' é mais geral para colocar algo em segurança ou em seu devido lugar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.