Como se diz "contra" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “contra” é “contra” — use 'contra' como preposição quando quiser expressar oposição direta ou discordância em relação a algo ou alguém..
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Exemplos
No estoy a favor ni en contra de esa medida.
Não sou a favor nem contra essa medida.
Estoy en contra de esa idea.
Eu sou contra essa ideia.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
O jogo de hoje é Argentina contra Brasil.
El coche chocó contra un árbol.
O carro bateu contra uma árvore.
Mostrando Oposição
Contra é a palavra que você usa para mostrar que uma coisa se opõe, compete ou está fisicamente encostada em outra. Pense nisso como criar uma situação de 'versus'.
Quase Sempre no Plural
Quando usado como substantivo, contra é quase sempre visto em sua forma plural, los contras, especialmente ao falar sobre os 'prós e contras' de uma situação.
Respondendo 'Como?'
Como advérbio, contra (geralmente como en contra) responde à pergunta 'como?' ou 'de que maneira?'. Como eles votaram? En contra (Contra).
Usar `contra` em vez de `en contra de`
Erro: “Yo soy contra la decisión.”
Correção: Yo estoy en contra de la decisión. Quando você está expressando sua posição ou opinião pessoal, é mais natural dizer 'estoy en contra de'.
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Exemplos
Analiza los pros y los contras antes de invertir.
Analise os prós e os contras antes de investir.
Estoy en contra de esa idea.
Eu sou contra essa ideia.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
O jogo de hoje é Argentina contra Brasil.
El coche chocó contra un árbol.
O carro bateu contra uma árvore.
Mostrando Oposição
Contra é a palavra que você usa para mostrar que uma coisa se opõe, compete ou está fisicamente encostada em outra. Pense nisso como criar uma situação de 'versus'.
Quase Sempre no Plural
Quando usado como substantivo, contra é quase sempre visto em sua forma plural, los contras, especialmente ao falar sobre os 'prós e contras' de uma situação.
Respondendo 'Como?'
Como advérbio, contra (geralmente como en contra) responde à pergunta 'como?' ou 'de que maneira?'. Como eles votaram? En contra (Contra).
Usar `contra` em vez de `en contra de`
Erro: “Yo soy contra la decisión.”
Correção: Yo estoy en contra de la decisión. Quando você está expressando sua posição ou opinião pessoal, é mais natural dizer 'estoy en contra de'.
anti
/AHN-tee//ˈan.ti/

Exemplos
Necesitamos un programa antivirus.
Precisamos de um programa antivírus.
Necesito comprar un programa antivirus para mi ordenador.
Preciso comprar um programa antivírus para o meu computador.
Mi postura es totalmente anti-guerra.
Minha posição é completamente anti-guerra.
Ella siempre ha sido muy anti, no le gusta nada lo popular.
Ela sempre foi muito 'anti', não gosta de nada popular.
A Regra do 'R' Duplo
Quando você anexa 'anti' a uma palavra que começa com 'r', você deve duplicar o 'r' para manter o som forte (ex: anti + roubo = antirroubo).
Sem Espaços
Em espanhol, este iniciador de palavra geralmente é colado diretamente à palavra seguinte, sem espaço ou hífen (ex: 'antivirus', não 'anti virus').
Uso Excessivo de Hífen
Erro: “Usar um hífen como 'anti-social'.”
Correção: Escreva como uma palavra só: 'antisocial'. Você só usa hífen se a palavra seguinte começar com letra maiúscula (como 'anti-Trump').
vs
/vair-soos//ˈbeɾsus/

Exemplos
El partido de hoy es Real Madrid vs. Barcelona.
O jogo de hoje é Real Madrid contra Barcelona.
¿Qué prefieres: playa vs. montaña?
O que prefere: praia contra montanha?
En este artículo analizan las ventajas del coche eléctrico vs. el de gasolina.
Neste artigo, analisam as vantagens dos carros elétricos versus os a gasolina.
Sempre o Mesmo
Esta palavra nunca muda. Não importa se as coisas que você está comparando são masculinas, femininas, singulares ou plurais; é sempre 'vs'.
Posição
Assim como em português, 'vs' fica sempre no meio das duas coisas ou pessoas que estão sendo comparadas ou competindo.
Confusão na Pronúncia
Erro: “Pronunciar como as letras 'v-s'.”
Correção: Embora algumas pessoas digam as letras, a maioria dos falantes de espanhol diz a palavra completa 'versus'. Tente dizer 'vair-soos' em vez disso.
contrario
/kon-TRAH-ree-oh//konˈtɾa.ɾjo/

Exemplos
Mi opinión es contraria a la suya.
Minha opinião é contrária à sua.
Fuimos en direcciones contrarias y nos perdimos.
Fomos em direções opostas e nos perdemos.
La ley es contraria a mis principios.
A lei é contra os meus princípios.
Mudança de Formas
Como adjetivo, 'contrario' deve concordar com o substantivo que descreve em número e gênero: 'una idea contraria' (feminino singular) ou 'dos puntos contrarios' (masculino plural). Em português, usamos 'contrária' e 'contrários'.
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Exemplos
¿Estás a favor o en contra?
Você é a favor ou contra?
Estoy en contra de esa idea.
Eu sou contra essa ideia.
El partido de hoy es Argentina contra Brasil.
O jogo de hoje é Argentina contra Brasil.
El coche chocó contra un árbol.
O carro bateu contra uma árvore.
Mostrando Oposição
Contra é a palavra que você usa para mostrar que uma coisa se opõe, compete ou está fisicamente encostada em outra. Pense nisso como criar uma situação de 'versus'.
Quase Sempre no Plural
Quando usado como substantivo, contra é quase sempre visto em sua forma plural, los contras, especialmente ao falar sobre os 'prós e contras' de uma situação.
Respondendo 'Como?'
Como advérbio, contra (geralmente como en contra) responde à pergunta 'como?' ou 'de que maneira?'. Como eles votaram? En contra (Contra).
Usar `contra` em vez de `en contra de`
Erro: “Yo soy contra la decisión.”
Correção: Yo estoy en contra de la decisión. Quando você está expressando sua posição ou opinião pessoal, é mais natural dizer 'estoy en contra de'.
Erro comum: 'Contra' vs. 'Contrario'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



