Como se diz "desvantagem" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desvantagem” é “desventaja” — use "desventaja" quando se referir a uma condição inerente ou circunstância que coloca algo ou alguém em uma posição inferior ou desfavorável.
desventaja
des-ben-TA-hadesbenˈtaxa

Exemplos
La mayor desventaja de vivir en la ciudad es el ruido.
A maior desvantagem de morar na cidade é o barulho.
Nuestro equipo empezó el partido con una clara desventaja.
Nosso time começou o jogo com uma clara desvantagem.
Debemos analizar las ventajas y desventajas antes de comprar la casa.
Precisamos analisar os prós e contras antes de comprar a casa.
A dica do 'des-'
Em espanhol, adicionar 'des-' no início de uma palavra geralmente inverte seu significado. Como 'ventaja' significa 'vantagem', adicionar 'des-' resulta em 'desvantagem'.
Sempre Feminino
Esta palavra é sempre feminina. Mesmo que você esteja falando de um homem que está em desvantagem, você ainda usa 'la' ou 'una' porque a palavra em si não muda de gênero.
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “El desventaja de este plan...”
Correção: La desventaja de este plan... (Porque substantivos terminados em -a são quase sempre femininos em espanhol).
contra
KON-traˈkontɾa

Exemplos
Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.
Antes de decidir, devemos analisar os prós e os contras.
El único contra de este plan es el costo.
O único contra deste plano é o custo.
Quase Sempre no Plural
Quando usado como substantivo, contra é quase sempre visto em sua forma plural, los contras, especialmente ao falar sobre os 'prós e contras' de uma situação.
inconveniente
een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

Exemplos
¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?
Você tem algum problema com nós nos reunirmos amanhã?
El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.
A única desvantagem do hotel é que fica longe do centro.
Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.
Houve um pequeno empecilho com o sistema de pagamento.
Uso de 'en que'
Quando você segue esta palavra com uma ação, use 'en que' seguido de uma forma verbal especial (o subjuntivo) para expressar dúvida ou pedidos, como em 'inconveniente en que vengas'.
Não use apenas 'problema'
Erro: “Usar 'problema' para tudo.”
Correção: Use 'inconveniente' para soar mais educado e sofisticado, especialmente em contextos profissionais ou com desconhecidos. É mais polido do que o nosso 'problema'.
A diferença entre "desventaja" e "inconveniente"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


