Como se diz "desvantagem" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desvantagem” é “contra” — use 'contra' para se referir a um argumento ou ponto negativo numa discussão ou análise comparativa, frequentemente em pares com 'pro'..
contra
/KON-tra//ˈkontɾa/

Exemplos
Debemos sopesar los pros y los contras antes de tomar una decisión.
Devemos ponderar os prós e os contras antes de tomar uma decisão.
Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.
Antes de decidir, devemos analisar os prós e os contras.
El único contra de este plan es el costo.
O único contra deste plano é o custo.
Quase Sempre no Plural
Quando usado como substantivo, contra é quase sempre visto em sua forma plural, los contras, especialmente ao falar sobre os 'prós e contras' de uma situação.
inconveniente
/een-kon-be-nyen-te//inkombeˈnjente/

Exemplos
Tengo un inconveniente: no puedo asistir a la reunión mañana.
Tenho um problema: não posso assistir à reunião amanhã.
¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?
Você tem algum problema com nós nos reunirmos amanhã?
El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.
A única desvantagem do hotel é que fica longe do centro.
Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.
Houve um pequeno empecilho com o sistema de pagamento.
Uso de 'en que'
Quando você segue esta palavra com uma ação, use 'en que' seguido de uma forma verbal especial (o subjuntivo) para expressar dúvida ou pedidos, como em 'inconveniente en que vengas'.
Não use apenas 'problema'
Erro: “Usar 'problema' para tudo.”
Correção: Use 'inconveniente' para soar mais educado e sofisticado, especialmente em contextos profissionais ou com desconhecidos. É mais polido do que o nosso 'problema'.
Erro comum: 'contra' vs. 'inconveniente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

