Como se diz "impróprio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “impróprio” é “inapropiado” — use 'inapropiado' quando algo não se adequa à situação, ao ambiente ou às normas sociais, como um comentário ou comportamento fora de lugar.
inapropiado
ee-nah-pro-pyah-dohinapɾoˈpjaðo

Exemplos
Su comentario fue totalmente inapropiado para la oficina.
O comentário dele foi totalmente inapropriado para o escritório.
Es un momento inapropiado para hacer bromas.
É um momento inadequado para fazer piadas.
Llevar ropa deportiva a una boda es inapropiado.
Usar roupa de esporte em um casamento é inapropriado.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra muda sua terminação para concordar com a pessoa ou coisa sobre a qual você está falando. Use 'inapropiado' para coisas masculinas (el momento) e 'inapropiada' para coisas femininas (la conducta). Em português, a regra é a mesma: 'inapropriado' (masculino) e 'inapropriada' (feminino).
Concordância de Gênero
Erro: “La situación es inapropiado.”
Correção: La situación es inapropiada. Como 'situación' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a.
inadecuado
ee-nah-deh-kwah-dohinaðeˈkwaðo

Exemplos
Llevar pantalones cortos a la boda fue inadecuado.
Usar calças compridas no casamento foi inadequado.
Este software es inadecuado para nuestras necesidades.
Este software é impróprio para as nossas necessidades.
El espacio es inadecuado para tantas personas.
O espaço é insuficiente para tantas pessoas.
Concordância do adjetivo
Lembre-se de mudar a terminação para concordar com o substantivo. Use 'inadecuado' para substantivos masculinos (el libro) e 'inadecuada' para substantivos femininos (la ropa).
Uso com 'Ser'
Quase sempre usamos este adjetivo com o verbo 'ser', pois estamos descrevendo uma característica ou qualidade de algo, e não um estado temporário.
Ortografia com 'q'
Erro: “inadequado”
Correção: inadecuado (Em espanhol, usamos 'c' antes de 'u' nesta palavra, diferente do português que usa 'q' em 'inadequado'.)
incorrecto
een-koh-RREK-tohiŋkoˈrekto

Exemplos
Su comportamiento en la reunión fue incorrecto.
O comportamento dele na reunião foi inapropriado.
Es incorrecto hablar con la boca llena.
É impróprio falar de boca cheia.
Un trato incorrecto a los clientes puede dañar la empresa.
O tratamento inadequado dos clientes pode prejudicar a empresa.
Descrevendo ações com 'Es'
Quando você quer dizer 'É errado fazer...', use 'Es incorrecto' seguido da ação em sua forma base (como 'Es incorrecto mentir'). Em português, usamos 'É incorreto' ou 'É errado' seguido do infinitivo: 'É incorreto mentir'.
Usar 'incorrecto' para 'rude'
Erro: “Él es un hombre incorrecto.”
Correção: Él es un hombre maleducado. Use 'incorrecto' para descrever uma ação ou comportamento, mas use 'maleducado' para descrever o caráter geral de uma pessoa. Em português, para dizer que alguém é rude, usamos 'mal-educado' ou 'grosseiro', não 'incorreto'.
inconveniente
een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

Exemplos
Llamaste en un momento muy inconveniente.
Você ligou em um momento muito inconveniente.
Ese comentario fue un poco inconveniente dada la situación.
Esse comentário foi um pouco impróprio dada a situação.
Uma forma para ambos
Esta palavra permanece igual, quer você esteja descrevendo algo masculino ou feminino (sempre termina em 'e'). Isso é diferente do português, onde teríamos 'inconveniente' (masc.) e 'inconveniente' (fem.), mas a terminação em 'e' é mais estável que as terminações em 'o/a' do português.
irregular
ee-rre-goo-larireɣuˈlaɾ

Exemplos
La policía investiga una situación irregular en la empresa.
A polícia está investigando uma situação irregular na empresa.
Muchos inmigrantes están en situación irregular.
Muitos imigrantes estão em situação irregular/não autorizada.
Hubo un manejo irregular de los fondos públicos.
Houve um desvio irregular de fundos públicos.
Suavizando Termos Legais
Em espanhol, 'irregular' é frequentemente usado como uma forma ligeiramente mais branda ou técnica de dizer 'ilegal' ao falar sobre papelada ou status de imigração. Em português, usamos 'irregular' ou 'ilegal' dependendo do contexto, mas 'irregular' também pode ser usado para procedimentos administrativos.
verde
BEHR-dehˈbeɾðe

Exemplos
A mi jefe no le gusta que contemos chistes verdes en la oficina.
Meu chefe não gosta que contemos piadas impróprias/obscenas no escritório.
La película tenía diálogos un poco verdes para un público infantil.
O filme tinha diálogos um pouco grosseiros para um público infantil.
A confusão entre 'inapropiado' e 'inadecuado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





