Inklingo

Como se diz "desigual" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradesigualé desigualuse "desigual" para falar sobre diferenças em status social, direitos, oportunidades ou condições de vida entre pessoas ou grupos..

Portuguese → espanhol

desigual

/deh-see-GWAHL//desiˈɡwal/

adjetivoB1geral
Use "desigual" para falar sobre diferenças em status social, direitos, oportunidades ou condições de vida entre pessoas ou grupos.
Um trono dourado grande e ornamentado ao lado de um banquinho de madeira pequeno e simples.

Exemplos

Vivimos en una sociedad muy desigual.

Vivemos numa sociedade muito desigual.

Fue una lucha desigual entre el gigante y el pequeño.

Foi uma luta desigual entre o gigante e o pequeno.

Hay una distribución desigual de la riqueza.

Existe uma distribuição desigual de riqueza.

Desigual vs. Diferente

Embora ambos signifiquem que as coisas não são iguais, 'desigual' implica especificamente que um lado é mais alto, mais baixo, melhor ou pior — como uma balança inclinada.

Usando para 'diferente'

Erro:Tengo dos zapatos desiguales.

Correção: Tengo dos zapatos diferentes. Use 'desigual' para coisas que deveriam ser niveladas/iguais, mas não são. Use 'diferente' para variedade.

dispar

/dees-PAR//disˈpaɾ/

adjetivoB2geral
Utilize "dispar" ao comparar duas ou mais coisas que não são semelhantes ou que apresentam grandes diferenças entre si, como gostos ou opiniões.
Um elefante muito grande ao lado de um ratinho num campo verde simples.

Exemplos

Los dos hermanos tienen gustos dispares en la música.

Os dois irmãos têm gostos diferentes em música.

La crítica tuvo opiniones dispares sobre la nueva obra.

Os críticos tiveram opiniões mistas (desiguais) sobre a nova peça.

Obtuvieron resultados dispares en las pruebas de laboratorio.

Eles obtiveram resultados variados nos testes de laboratório.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra não muda com o género. Use 'o resultado dispar' para masculino e 'a opinião dispar' para feminino.

Fazendo o Plural

Como termina em consoante (r), basta adicionar '-es' no final para formar o plural: 'dispares'.

A Armadilha do 'A'

Erro:Usar 'dispara' para um substantivo feminino.

Correção: Use sempre 'dispar'. Por exemplo, diga 'uma ideia dispar' em vez de 'uma ideia dispara'.

Confundir com Verbos

Erro:Pensar que 'dispar' está relacionado com disparar (tiro).

Correção: Embora 'disparar' signifique 'shoot', 'dispar' é um adjetivo que significa 'desigual'. Não são usados da mesma forma!

irregular

/ee-rre-goo-lar//ireɣuˈlaɾ/

adjetivoB1geral
Empregue "irregular" para descrever superfícies físicas, terrenos ou objetos que não são uniformes, lisos ou planos.
Um caminho de terra acidentado e irregular serpenteando por um campo.

Exemplos

Caminar por el terreno irregular fue difícil.

Caminhar pelo terreno irregular foi difícil.

La pared tiene una superficie irregular.

A parede tem uma superfície irregular.

Su respiración era irregular después de correr.

Sua respiração estava instável depois de correr.

Posicionamento do Adjetivo

Ao descrever objetos físicos como 'terreno' (solo), 'irregular' geralmente vem depois do substantivo, assim como em português.

Usando 'irregular' vs 'sujo'

Erro:La calle está irregular (significando suja).

Correção: La calle está sucia. 'Irregular' refere-se apenas ao nível ou à suavidade da rua, não à sua limpeza. Em português, 'irregular' não se usa para descrever sujeira.

non

/nohn//non/

adjetivoB1matemática
Use "non" especificamente para se referir a números que não são pares, ou seja, números ímpares.
Uma fileira de três maçãs vermelhas idênticas sobre uma superfície branca.

Exemplos

El número cinco es un número non.

O número cinco é um número ímpar.

Vivimos en el lado de la calle con los números nones.

Moramos no lado da rua com os números ímpares.

En este juego, si sale un resultado non, tú pierdes.

Neste jogo, se sair um resultado ímpar, você perde.

Ímpar vs. Par

Assim como em português temos 'par' e 'ímpar', o espanhol usa 'par' e 'non' (ou 'impar'). Use 'non' especificamente quando quiser dizer que um número não pode ser dividido em duas partes inteiras iguais. Em português, usamos 'ímpar' para esta finalidade.

Forma Plural

Para tornar 'non' plural, adiciona-se '-es' para obter 'nones'. Este é um padrão comum para palavras espanholas que terminam em consoante. Em português, a palavra 'ímpar' não tem um plural direto com essa função; usamos 'ímpares' para se referir a múltiplos números ímpares.

Non vs. No

Erro:Usar 'non' para dizer 'não' em conversas modernas.

Correção: Use 'no' para negação cotidiana. 'Non' é quase estritamente para números no espanhol moderno. Em português, usamos 'não' para negação e 'ímpar' para números.

Confusão entre "desigual" e "dispar"

A confusão mais comum surge entre "desigual" e "dispar". Lembre-se: "desigual" é mais usado para contextos sociais ou de direitos, enquanto "dispar" foca nas diferenças entre elementos comparados. Não use "dispar" para falar de sociedade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.