Como se diz "ensaio" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ensaio” é “ensayo” — use 'ensayo' quando se referir a um texto escrito sobre um tema específico, como um trabalho académico ou um artigo de opinião. Também se aplica à prática de uma peça ou performance..
ensayo
Exemplos
Mi profesor de historia nos pidió escribir un ensayo sobre la Revolución Francesa.
O meu professor de história pediu-nos para escrever um ensaio sobre a Revolução Francesa.
práctica
Exemplos
Necesitas mucha práctica para hablar fluidamente.
Precisas de muita prática para falar fluentemente.
experimento
ex-pe-ri-MEN-to/eks.pe.ɾiˈmen.to/

Exemplos
El científico realizó un experimento muy complejo.
O cientista realizou um experimento muito complexo.
Hicimos un experimento social para ver cómo reaccionaba la gente.
Fizemos um experimento social para ver como as pessoas reagiam.
El experimento falló, pero aprendimos mucho.
O experimento falhou, mas aprendemos muito.
Regra de Gênero
Como este substantivo termina em '-o', ele é masculino, então você sempre usa 'el' ou 'un' antes dele: 'el experimento'. Isso é semelhante ao português, onde 'o experimento' também é masculino.
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'experimento' quando você quer dizer a ação de experimentar (o verbo).”
Correção: Lembre-se que 'experimento' (substantivo) é a coisa que você faz, enquanto 'experimentar' é a ação (o verbo).
intento
/in-TEN-toh//inˈtento/

Exemplos
Después de varios intentos, finalmente lo logré.
Após várias tentativas, finalmente consegui.
Hizo un intento de llamar, pero nadie contestó.
Ele fez uma tentativa de ligar, mas ninguém atendeu.
Vale la pena hacer el intento.
Vale a pena fazer a tentativa / Vale a pena tentar.
É uma Coisa, Não uma Ação
Pense em 'intento' como uma 'coisa' – especificamente, 'uma tentativa'. Como é um substantivo, você frequentemente o verá com palavras como 'un' (um), 'el' (o) ou 'varios' (vários).
Pareado com 'Hacer'
Em espanhol, você não 'dá' uma tentativa, você a 'faz'. O verbo parceiro mais comum para 'intento' é 'hacer' (fazer). Por exemplo, 'hacer un intento'.
Confundir com o Verbo
Erro: “Hizo intento de abrir la puerta.”
Correção: Hizo un intento de abrir la puerta. (Ele fez uma tentativa de abrir a porta.) Como 'intento' aqui é uma 'coisa' (um substantivo), precisa de um artigo como 'un' antes dele.
composición
Exemplos
Tengo que escribir una composición para mi clase de español.
Tenho de escrever um ensaio para a minha aula de espanhol.
redacción
Exemplos
Tengo que escribir una redacción sobre mi familia.
Tenho de escrever um ensaio sobre a minha família.
simulación
Exemplos
Los pilotos practican en una simulación de vuelo.
Os pilotos praticam numa simulação de voo.
artículo
Exemplos
El periodista escribió un artículo sobre el cambio climático.
O jornalista escreveu um artigo sobre a mudança climática.
experiencia
/ex-peh-RYEN-sya//ekspeˈɾjensja/

Exemplos
La experiencia demostró que la teoría era correcta.
O experimento mostrou que a teoria estava correta.
Realizamos una experiencia en el laboratorio para observar la reacción química.
Realizamos uma experiência no laboratório para observar a reação química.
contraste
/kon-TRAHS-teh//konˈtɾaste/

Exemplos
Este anillo de oro tiene el contraste oficial.
Este anel de ouro tem o contraste oficial.
El joyero revisó el contraste para verificar que fuera plata pura.
O joalheiro verificou o contraste para provar que era prata pura.
Sin un contraste claro, no podemos vender la pieza como auténtica.
Sem um contraste claro, não podemos vender a peça como autêntica.
Uso técnico
Este significado é quase sempre usado como um substantivo contável, referindo-se à marca física no metal. Em português, também usamos 'contraste' para este fim.
A confusão entre 'ensayo' e 'práctica'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



