Como se diz "ética" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ética” é “ética” — use 'ética' quando se referir ao estudo filosófico do certo e do errado ou a um conjunto específico de princípios morais ou código de conduta profissional..
ética
Exemplos
La ética profesional exige confidencialidad.
A ética profissional exige confidencialidade.
ética
Exemplos
Fue una decisión ética no revelar la información.
Foi uma decisão ética não revelar a informação.
moral
moh-RAHL/moˈɾal/

Exemplos
La moral de este cuento es simple: sé amable.
A moral desta história é simples: seja gentil.
La moral de la fábula es que la honestidad es la mejor política.
A moral da fábula é que a honestidade é a melhor política.
Estudiamos la moral y las costumbres de esa época.
Estudamos a moralidade e os costumes daquela época.
Substantivo Abstrato
Quando se refere ao conceito geral de certo e errado (moralidade), 'moral' atua como um substantivo feminino ('la moral').
moralidad
/mo-rah-lee-dahd//moɾaliˈðad/

Exemplos
Debemos considerar la moralidad de las nuevas tecnologías.
Devemos considerar a moralidade das novas tecnologias.
Muchos se preocupan por la moralidad de la inteligencia artificial.
Muitas pessoas se preocupam com a moralidade da inteligência artificial.
Sus acciones demostraron una falta de moralidad.
As ações dele demonstraram falta de moralidade.
La moralidad varía entre diferentes culturas del mundo.
A moralidade varia entre diferentes culturas no mundo.
O Final '-dad'
Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol. Em português, a terminação '-dade' também indica substantivos femininos. Use sempre 'a' ou 'uma' com esta palavra.
Uso do Artigo
Ao contrário do português, que geralmente usa o artigo antes de conceitos abstratos como 'moralidade', o espanhol também costuma usar 'la' antes de 'moralidad' ao falar sobre o conceito em geral. Exemplo: 'La moralidad es importante' (A moralidade é importante).
Erro de Gênero
Erro: “El moralidad es necesaria.”
Correção: La moralidad es necesaria. (Por terminar em -dad, é um substantivo feminino em espanhol, assim como em português.)
Confusão com 'Moral'
Erro: “Me preocupa su moralidad de trabajo.”
Correção: Me preocupa su ética de trabajo. (Use 'moralidad' para o conceito geral de certo/errado; use 'ética' para contextos profissionais ou 'moral' para estado de espírito/ânimo.)
principios
/preen-SEE-pee-ohs//pɾinˈθipjos/

Exemplos
Actúa siempre según tus principios.
Aja sempre de acordo com seus princípios.
Es un hombre de firmes principios.
Ele é um homem de princípios firmes.
Su decisión va en contra de todos mis principios.
A decisão deles vai contra todos os meus valores.
Debemos aprender los principios básicos de la programación.
Precisamos aprender os fundamentos básicos de programação.
Sempre no Plural para Ética
Ao falar sobre o código moral ou os valores de uma pessoa, 'principios' é quase sempre usado no plural, o que é idêntico ao uso em português ('princípios').
Confundir Significados Singular e Plural
Erro: “El principio de la física. (Usar o singular ao se referir a múltiplos fundamentos.)”
Correção: Los principios de la física. (Use o plural ao se referir às regras estabelecidas de um sistema, assim como em português: 'Os princípios da física'.)
Confusão entre 'ética' e 'moral'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


