Como se diz "hábil" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “hábil” é “capaz” — use 'capaz' para indicar a habilidade geral de conseguir fazer algo ou ter a capacidade de realizar uma tarefa, muitas vezes implicando força ou aptidão..
capaz
/ka-pas//kaˈpas/

Exemplos
Él es capaz de levantar 100 kilos.
Ele é capaz de levantar 100 quilos.
Estoy segura de que eres capaz de aprobar el examen.
Tenho certeza de que você é capaz de passar no exame.
Necesitamos una persona capaz y responsable para este trabajo.
Precisamos de uma pessoa capaz e responsável para este trabalho.
Sempre Use 'de' Antes de uma Ação
Quando você diz que alguém é capaz de fazer algo, você sempre precisa da palavra 'de' logo após 'capaz' e antes do verbo. Por exemplo: 'Soy capaz de correr'.
Uma Forma para Masculino e Feminino
'Capaz' é um adjetivo interessante porque não muda para masculino ou feminino. Você diz 'el hombre capaz' e 'la mujer capaz'. Permanece igual!
Tornando-o Plural
Para falar de mais de uma pessoa ou coisa, 'capaz' muda para 'capaces'. Por exemplo, 'Ellos son capaces'.
Esquecer o 'de'
Erro: “Ella es capaz hablar tres idiomas.”
Correção: Ella es capaz **de** hablar tres idiomas. Lembre-se, 'capaz' precisa do seu parceiro 'de' antes de uma ação.
capaces
kah-PAH-sess/kaˈpaθes/

Exemplos
Somos capaces de terminar el proyecto antes de la fecha límite.
Somos capazes de terminar o projeto antes do prazo.
Mis estudiantes son muy capaces; aprenden rápido.
Meus alunos são muito capazes; eles aprendem rápido.
Los nuevos sistemas son capaces de procesar millones de datos por segundo.
Os novos sistemas são capazes de processar milhões de dados por segundo.
Forma do Plural
Esta palavra é a forma do plural do adjetivo 'capaz'. Você a usa ao descrever mais de uma pessoa ou coisa. Em português, o plural é 'capazes' (masculino/feminino).
Uso do SER
Você sempre usa 'capaces' com o verbo 'ser' (Somos capaces, Son capaces), pois a capacidade é vista como uma qualidade ou habilidade inerente e relativamente permanente, assim como em português.
Singular vs. Plural
Erro: “Los niños son capaz.”
Correção: Los niños son capaces. (Sempre concorde o número: sujeito no plural exige o adjetivo no plural, assim como em português.)
talentoso
/tah-len-TOH-so//talenˈtoso/

Exemplos
Mi hermano es un artista muy talentoso.
Meu irmão é um artista muito talentoso.
Buscamos a alguien talentoso para el equipo de diseño.
Procuramos alguém talentoso para a equipe de design.
A pesar de ser tan talentoso, siempre practica todos los días.
Apesar de ser tão talentoso, ele sempre pratica todos os dias.
Concordância com a Pessoa
Por ser um adjetivo, a terminação muda para concordar com quem você está se referindo. Use 'talentoso' para um homem e 'talentosa' para uma mulher.
Uso com 'Ser'
Sempre use o verbo 'ser' com esta palavra, pois o talento é considerado uma característica permanente ou uma qualidade da identidade de uma pessoa, assim como em português.
Troca de 'O' para 'A'
Erro: “Maria es muy talentoso.”
Correção: Maria es muy talentosa. (Você deve trocar o 'o' por 'a' ao descrever uma mulher.)
Ser vs. Tener
Erro: “Él tiene talentoso.”
Correção: Él es talentoso ou Él tiene talento. (Você 'é' talentoso, mas 'tem' talento.)
eficiente
/eh-fee-SYEHN-teh//efiˈsjente/

Exemplos
Ella es una secretaria muy eficiente.
Ela é uma secretária muito eficiente.
Necesitamos un motor más eficiente para ahorrar gasolina.
Precisamos de um motor mais eficiente para economizar gasolina.
El uso eficiente del tiempo es clave en este trabajo.
O uso eficiente do tempo é fundamental neste trabalho.
Um final para todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que permanece a mesma para substantivos masculinos e femininos. Você pode dizer 'un hombre eficiente' ou 'una mujer eficiente' sem mudar a terminação.
Eficiente vs. Eficaz
Erro: “Usar 'eficiente' quando você só quer dizer 'funciona'.”
Correção: Use 'eficaz' se algo atinge um resultado, mas use 'eficiente' se atinge esse resultado sem desperdiçar tempo, dinheiro ou energia. Em português, a distinção é muito parecida.
diestro
/dee-ESS-troh//ˈdjestɾo/

Exemplos
Ella es muy diestra con la guitarra.
Ela é muito habilidosa com a guitarra.
Es un cirujano diestro y con mucha experiencia.
Ele é um cirurgião habilidoso com muita experiência.
Se mostró diestro en el manejo de la crisis.
Ele provou ser especialista em lidar com a crise.
Usando 'en' e 'con'
Use 'en' para descrever uma área de especialização (habilidoso em arte) e 'con' para descrever habilidade com uma ferramenta (habilidoso com uma faca).
Não apenas para mãos
Erro: “Achar que significa apenas 'destro'.”
Correção: Use para descrever qualquer talento!
Capaz vs. Hábil
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




