Inklingo

Como se diz "içar" em espanhol

Portuguese → espanhol

levantar

/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

verboA1geral
Use 'levantar' quando 'içar' se referir a erguer algo ou alguém de uma posição mais baixa para uma mais alta, especialmente de forma simples ou como um gesto.
Uma pessoa forte levantando uma barra pesada acima da cabeça, demonstrando força física.

Exemplos

Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.

Por favor, levante a mão se tiver uma pergunta.

El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.

O menino não conseguiu levantar a pesada caixa de brinquedos.

Levantamos la bandera al amanecer.

Nós levantamos a bandeira ao amanhecer.

Objeto Direto Necessário

Quando usado desta forma, 'levantar' precisa de uma coisa ou pessoa para receber a ação: 'Levanto o livro' (Eu ergo o livro).

elevar

/eh-leh-BAHR//eleˈβaɾ/

verboA2geral
Prefira 'elevar' quando 'içar' implicar erguer algo pesado ou em grande escala, muitas vezes com o auxílio de maquinaria, ou para indicar uma subida a um nível superior.
Uma pessoa usando as duas mãos para levantar uma caixa de madeira pesada do chão.

Exemplos

La grúa elevó la pesada viga hasta el techo.

O guindaste ergueu a pesada viga até o telhado.

Necesitas elevar un poco más la antena para ver la televisión.

Você precisa levantar um pouco mais a antena para assistir TV.

El avión comenzó a elevarse sobre las nubes.

O avião começou a subir acima das nuvens.

Uso de 'Se' para Movimentos Autônomos

Quando algo se move para cima por conta própria, como um balão ou um pássaro, adicione 'se' ao final: 'O balão se eleva' (El globo se eleva).

Elevar vs. Levantar

'Elevar' soa mais técnico ou formal do que 'levantar'. Use-o para grandes alturas ou levantamento mecânico.

Não use para gestos simples

Erro:Voy a elevar mi mano.

Correção: Voy a levantar mi mano. Use 'levantar' para movimentos simples como levantar a mão na aula.

Erro comum: 'levantar' vs. 'elevar'

A confusão mais frequente é usar 'levantar' para situações que exigem 'elevar', como erguer objetos pesados com gruas. Lembre-se: 'levantar' é mais geral e comum para gestos, enquanto 'elevar' sugere um movimento mais formal ou mecânico de subida.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.