Como se diz "impressão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “impressão” é “impresión” — use 'impresión' para um sentimento ou opinião inicial, o processo de fazer cópias (incluindo cópias fotográficas ou artísticas) ou um sentimento/percepção geral..
impresión
Exemplos
Mi primera impresión de la ciudad fue muy positiva.
Minha primeira impressão da cidade foi muito positiva.
copia
/KOH-pyah//ˈko.pja/

Exemplos
Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.
Preciso de uma cópia do meu passaporte para o banco.
Esta es la única copia original del contrato.
Esta é a única cópia original do contrato.
Haz una copia de seguridad de todos tus archivos importantes.
Faça uma cópia de segurança de todos os seus arquivos importantes.
Lembrete de Gênero
Lembre-se que 'copia' é sempre feminino em espanhol, assim como em português, então você deve usar 'la copia' ou 'una copia'.
idea
/ee-DEH-ah//iˈðe.a/

Exemplos
No tengo ni la más remota idea de lo que hablas.
Eu não tenho a menor ideia do que você está falando.
Me da la idea de que no está contento.
Tenho a impressão de que ele não está feliz.
Para que te hagas una idea, es tan grande como un coche.
Para te dar uma ideia, é do tamanho de um carro.
sensación
Exemplos
Al entrar, tuve la sensación de que algo andaba mal.
Ao entrar, tive a sensação de que algo estava errado.
huella
WEY-yah/ˈweʝa/

Exemplos
La civilización antigua dejó una huella imborrable en la historia.
A civilização antiga deixou um vestígio indelével na história.
Es importante reducir nuestra huella ecológica.
É importante reduzir nossa pegada ecológica.
El profesor dejó una huella positiva en todos sus estudiantes.
O professor deixou uma impressão positiva em todos os seus alunos.
Usando 'Dejar'
Para expressar deixar uma marca ou causar um impacto, você quase sempre usa o verbo 'dejar' (deixar): 'dejar una huella'.
Confundindo 'Huella' e 'Pie'
Erro: “Usar 'pie' (pé) quando se quer dizer a marca deixada pelo pé.”
Correção: Use 'huella' para a *marca* ou *rastro*. 'Pie' é a parte do corpo real.
grabado
/gra-BAH-doh//ɡɾaˈβaðo/

Exemplos
El museo exhibe una colección de grabados de Goya.
O museu exibe uma coleção de gravuras de Goya.
Este grabado antiguo vale miles de euros.
Esta gravura antiga vale milhares de euros.
Uma Obra de Arte
Quando 'grabado' se refere à obra de arte em si, é sempre um substantivo masculino: 'un grabado' (uma gravura). Em português, 'gravura' é feminino, mas o termo espanhol é masculino.
imprenta
/im-PREN-tah//imˈpɾenta/

Exemplos
La invención de la imprenta cambió el mundo para siempre.
A invenção da prensa de impressão mudou o mundo para sempre.
Tengo que ir a la imprenta para pedir mis tarjetas de visita.
Tenho que ir à gráfica para encomendar meus cartões de visita.
Este libro tiene una imprenta muy clara y elegante.
Este livro tem uma impressão muito clara e elegante.
Gênero e Artigos
Como termina em 'a', usa 'la' (la imprenta). Para dizer 'para a gráfica', lembre-se de usar 'a la imprenta'.
Imprenta vs. Impresora
Use 'imprenta' para as máquinas grandes ou para o negócio. Use 'impresora' para a máquina pequena que fica na sua mesa em casa.
A Confusão com 'Prensa'
Erro: “Usar 'la prensa' para se referir ao local da gráfica.”
Correção: Use 'la imprenta' para o local onde a impressão é feita. 'La prensa' geralmente se refere a 'a imprensa' no sentido de notícias e jornalistas.
sello
SEH-yoh/ˈse.ʝo/

Exemplos
El abogado certificó el contrato con su sello.
O advogado certificou o contrato com seu selo.
Asegúrate de que la caja tenga el sello de seguridad intacto.
Certifique-se de que a caixa tenha o selo de segurança intacto.
Tuvimos que esperar a que pusieran el sello oficial en nuestro pasaporte.
Tivemos que esperar que colocassem o carimbo oficial em nosso passaporte.
Ações relacionadas a 'Sello'
A ação de aplicar o selo é 'poner un sello' (colocar um selo) ou 'estampar un sello' (carimbar um selo). Isso é muito semelhante ao português: 'colocar um selo' ou 'carimbar'.
Evite confundir 'impresión' com 'copia'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





