Como se diz "intelectual" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “intelectual” é “intelectual” — use esta palavra para se referir a algo ou alguém relacionado à mente, ao intelecto ou ao pensamento abstrato, com um sentido mais formal ou acadêmico..
intelectual
/een-teh-lek-too-AHL//intelekˈtual/

Exemplos
La lectura es un gran ejercicio intelectual.
A leitura é um grande exercício intelectual.
Debemos proteger la propiedad intelectual de los artistas.
Devemos proteger a propriedade intelectual dos artistas.
El ajedrez es un juego muy intelectual.
Xadrez é um jogo muito intelectual.
Él es un intelectual muy respetado en su país.
Ele é um intelectual muito respeitado em seu país.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra é a mesma para homens e mulheres. Você não precisa mudar o final para 'a' — basta dizer 'el reto intelectual' ou 'la capacidad intelectual'. Em português, 'intelectual' também é invariável no singular, como em 'o desafio intelectual' ou 'a capacidade intelectual'.
Não confunda com 'inteligente'
Erro: “Usar 'intelectual' quando você quer apenas dizer que alguém é esperto.”
Correção: Use 'inteligente' para capacidade cerebral geral, e 'intelectual' para coisas que envolvem estudo profundo ou pensamento acadêmico. Em português, 'intelectual' foca mais no campo de estudo ou atividade, enquanto 'inteligente' é mais geral.
intelectual
/een-teh-lek-too-AHL//intelekˈtual/

Exemplos
Él es un intelectual muy respetado en su país.
Ele é um intelectual muito respeitado em seu país.
La lectura es un gran ejercicio intelectual.
A leitura é um grande exercício intelectual.
Debemos proteger la propiedad intelectual de los artistas.
Devemos proteger a propriedade intelectual dos artistas.
El ajedrez es un juego muy intelectual.
Xadrez é um jogo muito intelectual.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra é a mesma para homens e mulheres. Você não precisa mudar o final para 'a' — basta dizer 'el reto intelectual' ou 'la capacidad intelectual'. Em português, 'intelectual' também é invariável no singular, como em 'o desafio intelectual' ou 'a capacidade intelectual'.
Não confunda com 'inteligente'
Erro: “Usar 'intelectual' quando você quer apenas dizer que alguém é esperto.”
Correção: Use 'inteligente' para capacidade cerebral geral, e 'intelectual' para coisas que envolvem estudo profundo ou pensamento acadêmico. Em português, 'intelectual' foca mais no campo de estudo ou atividade, enquanto 'inteligente' é mais geral.
mental
men-TAHL/menˈtal/

Exemplos
Necesito tomar un descanso mental después de estudiar tanto.
Preciso fazer uma pausa mental depois de estudar tanto.
La salud mental es tan importante como la salud física.
A saúde mental é tão importante quanto a saúde física.
El doctor evaluó su estado mental antes de darle el alta.
O médico avaliou seu estado mental antes de liberá-lo.
Sempre Concorda em Número
Como 'mental' termina em 'l', é um daqueles adjetivos que permanece igual se o substantivo for masculino ou feminino (ex: 'el esfuerzo mental', 'la fatiga mental'). Você só precisa torná-lo plural: 'mentales'. Isso é muito parecido com o português, onde temos 'o esforço mental' e 'a força mental', mas o plural é 'os esforços mentais' e 'as forças mentais'.
mentales
/men-TAH-les//menˈtales/

Exemplos
Los ejercicios mentales son buenos para el cerebro.
Exercícios mentais são bons para o cérebro.
Debemos cuidar nuestros estados mentales.
Devemos cuidar dos nossos estados mentais.
Ella hace cálculos mentales muy rápido.
Ela faz cálculos mentais muito rapidamente.
Uma palavra para todos
Em espanhol, palavras terminadas em '-al' como 'mental' não mudam para substantivos masculinos ou femininos. Como esta é a forma plural, 'mentales' serve tanto para 'los' quanto para 'las'.
Concordância no Plural
Como estamos falando de mais de uma coisa, adicionamos '-es' a 'mental' para formar 'mentales'. Deve concordar com o substantivo plural que está qualificando.
Adicionar apenas um 's'
Erro: “los problemas mentals”
Correção: los problemas mentales
cerebral
seh-reh-BRAHL/θeɾeˈβɾal/

Exemplos
El director tiene un estilo muy cerebral; sus películas son complejas y requieren mucha atención.
O diretor tem um estilo muito cerebral; seus filmes são complexos e exigem muita atenção.
Ella es más cerebral que emocional al tomar decisiones importantes.
Ela é mais analítica do que emocional ao tomar decisões importantes.
Confusão entre 'intelectual' e 'mental'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



