Inklingo

Como se diz "manga" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramangaé brazouse 'brazo' quando se referir à parte do corpo humano que vai do ombro ao cotovelo, como na tradução de 'a manga da camisa' ou 'o braço do sofá' em português..

Portuguese → espanhol

brazo

BRAH-soh/ˈbɾaθo/

nounA1no context
Use 'brazo' quando se referir à parte do corpo humano que vai do ombro ao cotovelo, como na tradução de 'a manga da camisa' ou 'o braço do sofá' em português.
Uma ilustração simples de um braço humano nu e ligeiramente dobrado, estendendo-se do ombro, enfatizando o membro.

Exemplos

Me duele el brazo después de cargar las cajas.

Meu braço dói depois de carregar as caixas.

Ella cruzó los brazos cuando se enojó.

Ela cruzou os braços quando ficou zangada.

Mi bebé solo quiere estar en mis brazos.

Meu bebê só quer ficar nos meus braços.

Uso com Artigos

Ao falar sobre as partes do seu próprio corpo, o espanhol geralmente usa 'el/la/los/las' em vez de 'mi/tu' (meu/teu). Exemplo: 'Me duele el brazo' (Meu braço dói).

Confundir Brazo e Mano

Erro:Usar 'brazo' ao se referir especificamente à mão.

Correção: 'Brazo' é o membro inteiro do ombro ao pulso; 'mano' é a mão. Um erro comum para falantes de português é usar 'braço' quando se quer dizer 'mão'.

mango

/mahn-goh//ˈmaŋɡo/

nounA1a fruta tropical
Use 'mango' para se referir à fruta tropical, conhecida pelo seu sabor doce e polpa suculenta.
Uma manga madura inteira com casca laranja e vermelha e uma folha verde sobre um fundo branco.

Exemplos

Me encanta comer mango maduro en el desayuno.

Adoro comer manga madura no café da manhã.

Este jugo de mango está muy refrescante.

Este suco de manga é muito refrescante.

Corta el mango en cubitos para la ensalada de frutas.

Corte a manga em cubos pequenos para a salada de frutas.

Sempre Masculino

Embora muitas frutas terminadas em 'o' sejam masculinas, lembre-se que 'el mango' sempre usa artigos (el, un) e adjetivos masculinos (maduro, rico).

Mango vs. Manga

Erro:Quiero una manga para merendar.

Correção: Quiero un mango para merendar. 'Manga' geralmente significa a parte de uma camisa, não a fruta!

Confusão comum: Braço vs. Fruta

A maior confusão surge ao traduzir 'manga' de uma peça de vestuário. Em espanhol, a parte da roupa onde o braço entra é 'manga' (igual ao português), mas a parte do corpo é 'brazo'. Cuidado para não usar 'brazo' para a roupa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.