Inklingo

Como se diz "razões" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararazõesé razonesuse 'razones' quando se referir a justificativas, motivações ou argumentos lógicos para uma ação ou crença..

Portuguese → espanhol

razones

rah-SOH-nays/raˈθo.nes/

nounA1general
Use 'razones' quando se referir a justificativas, motivações ou argumentos lógicos para uma ação ou crença.
Uma ilustração simples mostrando uma grande esfera azul equilibrada de forma estável sobre três blocos retangulares menores e coloridos, simbolizando justificativas que sustentam uma conclusão.

Exemplos

¿Cuáles son tus razones para cambiar de trabajo?

Quais são as suas razões para mudar de emprego?

Por razones de seguridad, la carretera está cerrada.

Por razões de segurança, a estrada está fechada.

Ella me explicó sus razones, pero sigo sin entender.

Ela me explicou as razões dela, mas eu ainda não entendo.

Plural Feminino

Lembre-se que 'razones' é sempre usado com artigos e adjetivos femininos porque sua forma singular, 'la razón', é feminina (mesmo terminando em 'n').

Porquê vs. Razão

Enquanto 'por qué' significa 'por que motivo', 'las razones' refere-se à explicação ou justificativa real. Você frequentemente usa 'por' antes de 'razones': 'por razones de salud' (por razões de saúde).

Usar a preposição errada

Erro:Hice esto para razones personales.

Correção: Hice esto por razones personales. (Use 'por' para significar 'por causa de' ou 'devido a'.)

motivos

moh-TEE-bohs/moˈtiβos/

nounA2general
Utilize 'motivos' para indicar as razões que levam alguém a fazer algo, focando na intenção ou no impulso por trás da ação.
Uma ilustração simples mostrando um bloco quadrado vermelho perfeitamente equilibrado no topo de três pilares cilíndricos azuis distintos e simples, enfatizando o suporte.

Exemplos

Tengo muchos motivos para estar feliz hoy.

Eu tenho muitas razões para estar feliz hoje.

¿Cuáles fueron los motivos de su renuncia?

Quais foram as razões para a renúncia dele?

No hay motivos para preocuparse; todo está bajo control.

Não há fundamentos para preocupação; tudo está sob controle.

Sempre no Plural

Como 'motivos' é a forma plural do substantivo 'motivo', lembre-se que qualquer adjetivo que o descreva também deve ser plural e masculino (ex: 'buenos motivos'). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'bons motivos'.

Usando 'por'

Quando você quer dizer 'por razões' ou 'devido a razões', você geralmente usa a preposição 'por' em espanhol: 'por motivos de seguridad' (por razões de segurança). Em português, usamos 'por' ou 'devido a' ('por motivos de segurança').

Confundir 'Motivo' e 'Motivos'

Erro:Usar 'motivos' quando você quer dizer apenas uma razão: 'Solo tengo un motivos.' (Erro comum para falantes de português que podem esquecer a concordância de número).

Correção: Use o singular 'motivo': 'Solo tengo un motivo.' (Eu só tenho um motivo.)

causas

/KOW-sahs//ˈkausas/

nounA1general
Empregue 'causas' ao falar sobre a origem ou o fator que provoca um evento, problema ou situação, especialmente em contextos mais formais ou técnicos.
Uma fileira de dominós caindo onde o primeiro está empurrando o próximo.

Exemplos

Estamos investigando las causas del accidente.

Estamos investigando as causas do acidente.

Ella defiende muchas causas sociales.

Ela defende muitas causas sociais.

El abogado tiene varias causas pendientes.

O advogado tem vários processos judiciais pendentes.

Fazendo no Plural

Para falar de mais de uma 'causa', basta adicionar um 's' no final. Como em português, o plural é formado de maneira similar.

explicaciones

eks-plee-kah-SYOH-nehs/eksplikaˈsjones/

nounA2general
Use 'explicaciones' quando o foco estiver em dar ou pedir o detalhamento do porquê de algo ter acontecido ou ser de determinada forma.
Um professor apontando para um desenho colorido de uma planta crescendo a partir de uma semente para mostrar como funciona.

Exemplos

No necesito tus explicaciones ahora mismo.

Eu não preciso das suas explicações agora mesmo.

El profesor dio explicaciones muy claras sobre el examen.

O professor deu explicações muito claras sobre o exame.

Me debes un par de explicaciones por lo que pasó ayer.

Você me deve algumas explicações pelo que aconteceu ontem.

Plural e Gênero

Esta é uma palavra feminina. Como termina em 'es', refere-se a mais de uma explicação. Use 'las' ou 'unas' com ela. Em português, 'explicação' é feminino, então a regra é semelhante.

Remoção do Acento

Enquanto a forma singular 'explicación' tem um acento agudo no 'o', a forma plural 'explicaciones' não tem, pois a sílaba tônica recai naturalmente na penúltima sílaba, seguindo as regras de acentuação espanholas (que são diferentes das portuguesas para palavras terminadas em 'es').

Ortografia com X

Erro:esplicaciones

Correção: explicaciones (sempre começa com 'ex-' em espanhol, diferentemente de algumas palavras em português que podem começar com 'es-').

Manter o Acento

Erro:explicaciónes

Correção: explicaciones (o acento é removido ao formar o plural desta palavra).

Confusão entre 'motivos' e 'razones'

A confusão mais comum é entre 'motivos' e 'razones'. Lembre-se: 'razones' foca mais na justificativa lógica ou argumento, enquanto 'motivos' aponta para a causa interna ou intenção por trás de um ato.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.