Inklingo

Como se diz "receber" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parareceberé recibiruse 'recibir' quando se trata de obter algo que foi enviado ou entregue, como uma encomenda ou uma carta, ou para cumprimentar alguém calorosamente..

recibirA1

Use 'recibir' quando se trata de obter algo que foi enviado ou entregue, como uma encomenda ou uma carta, ou para cumprimentar alguém calorosamente.

Saiba mais →
aceptarA1

Use 'aceptar' quando o sentido é concordar em receber algo oferecido, como uma ajuda, um presente ou um pagamento.

Saiba mais →
ganarA2

Utilize 'ganar' quando 'receber' se refere a obter dinheiro através de um trabalho ou como prémio.

Saiba mais →
tomar🔊A1

Use 'tomar' no sentido de pegar ou agarrar algo que lhe é dado ou oferecido, como um objeto ou um lugar.

Saiba mais →
acogerB1

Empregue 'acoger' quando 'receber' significa dar guarida, hospitalidade a alguém, ou aceitar uma ideia ou notícia.

Saiba mais →
captar🔊B1

Use 'captar' quando 'receber' se refere a conseguir capturar ou receber um sinal, uma transmissão ou uma mensagem.

Saiba mais →
percibirC1

Utilize 'percibir' para se referir a receber formalmente um rendimento, salário ou benefícios financeiros.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

recibir

verboA1geral
Use 'recibir' quando se trata de obter algo que foi enviado ou entregue, como uma encomenda ou uma carta, ou para cumprimentar alguém calorosamente.

Exemplos

Recibimos la carta ayer por la mañana.

Nós recebemos a carta ontem de manhã.

aceptar

verboA1geral
Use 'aceptar' quando o sentido é concordar em receber algo oferecido, como uma ajuda, um presente ou um pagamento.

Exemplos

¿Aceptas mi ayuda con la mudanza?

Você aceita minha ajuda com a mudança?

ganar

verboA2geral
Utilize 'ganar' quando 'receber' se refere a obter dinheiro através de um trabalho ou como prémio.

Exemplos

¿Cuánto ganas al mes?

Quanto você ganha por mês?

tomar

verboA1geral
Use 'tomar' no sentido de pegar ou agarrar algo que lhe é dado ou oferecido, como um objeto ou um lugar.

Exemplos

¡Tomen un asiento y esperen al doctor!

Peguem um assento e esperem pelo médico!

acoger

verboB1geral
Empregue 'acoger' quando 'receber' significa dar guarida, hospitalidade a alguém, ou aceitar uma ideia ou notícia.

Exemplos

La familia decidió acoger a un estudiante de intercambio.

A família decidiu acolher um estudante de intercâmbio.

captar

/kap-TAR//kapˈtaɾ/

verboB1geral
Use 'captar' quando 'receber' se refere a conseguir capturar ou receber um sinal, uma transmissão ou uma mensagem.
Uma antena parabólica numa colina verde apontada para o céu.

Exemplos

La antena no logra captar la señal de televisión.

A antena não consegue captar o sinal de TV.

El micrófono captó todos los ruidos de la calle.

O microfone captou todos os ruídos da rua.

Esta cámara capta imágenes con mucha luz.

Esta câmara capta imagens com muita luz.

Usar 'captar' com tecnologia

Ao falar sobre eletrónicos a captar ondas ou sinais, use sempre 'captar'. É a palavra padrão para sensores e recetores.

Captar vs. Tomar

Erro:Tomar la señal.

Correção: Captar la señal. Embora 'tomar' signifique 'pegar', 'captar' descreve especificamente o ato de receber sinais ou energia invisíveis.

percibir

verboC1formal
Utilize 'percibir' para se referir a receber formalmente um rendimento, salário ou benefícios financeiros.

Exemplos

Él percibe un sueldo muy alto.

Ele recebe um salário muito alto.

Confusão entre 'recibir' e 'aceptar'

A confusão mais comum é entre 'recibir' e 'aceptar'. Lembre-se que 'recibir' é mais geral para obter algo enviado, enquanto 'aceptar' implica concordância em receber algo que é oferecido.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.