derramar
“derramar” means “to spill” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to spill
Also: to overflow
📝 In Action
Ten cuidado, no derrames el agua.
A1Be careful, don't spill the water.
Se me derramó el café en la camisa.
B1I spilled my coffee on my shirt (it happened to me by accident).
El camión derramó toda la arena en la calle.
B2The truck spilled all the sand on the street.
to shed
Also: to spread
📝 In Action
Ella derramó lágrimas de alegría al verlo.
B1She shed tears of joy upon seeing him.
Muchos soldados derramaron su sangre en esta batalla.
B2Many soldiers shed their blood in this battle.
El sol derramaba su luz sobre el valle.
C1The sun shed its light over the valley.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: derramar
Question 1 of 3
How do you say 'I accidentally spilled the milk'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'diramare,' which meant 'to branch out' or 'to divide branches.' This comes from 'dis-' (apart) and 'ramus' (branch). Over time, the meaning changed from physical branches spreading out to liquids spreading out or spilling.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'derramar' the same as 'tirar'?
'Tirar' usually means to throw or to spill something by knocking it over intentionally or clumsily, whereas 'derramar' focuses specifically on the liquid/solid flowing out of its container.
Can I use 'derramar' for 'spill the beans'?
No. To say 'spill the beans,' Spanish speakers say 'soltar la sopa' (release the soup) or simply 'contar el secreto'.
What is a 'derrame cerebral'?
It is the medical term for a stroke. It literally means a 'cerebral spill' or hemorrhage.

