Inklingo

Wie sagt man "abziehen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürabziehenist restarverwenden Sie 'restar', wenn Sie eine Zahl von einer anderen subtrahieren, oft in mathematischen oder rechnerischen Zusammenhängen.

German → Spanisch

restar

rreh-stahrresˈtaɾ

verbA1
Verwenden Sie 'restar', wenn Sie eine Zahl von einer anderen subtrahieren, oft in mathematischen oder rechnerischen Zusammenhängen.
Ein Holztisch mit fünf roten Äpfeln, von denen zwei von einer Hand weggenommen werden.

Beispiele

Si a diez le restas tres, te quedan siete.

Wenn du von zehn drei subtrahierst, bleiben sieben übrig.

La tienda va a restar el descuento al pagar en la caja.

Der Laden wird den Rabatt beim Bezahlen an der Kasse abziehen.

No olvides restar los gastos del presupuesto total.

Vergiss nicht, die Ausgaben vom Gesamtbudget abzuziehen.

Verwendung von 'a' mit 'Restar'

Wenn du im Spanischen etwas VON etwas anderem subtrahierst, verwendest du das Wort 'a' vor dem Element, von dem du wegnimmst. Beispiel: 'Restar cinco a diez' (Fünf von zehn subtrahieren).

Der Helfer 'Le'

Spanischsprachige fügen oft ein kleines Wort 'le' oder 'les' (was Lehrer als indirektes Objekt bezeichnen) hinzu, um zu zeigen, was von der Subtraktion betroffen ist. 'Le restaron puntos al equipo' bedeutet 'Sie zogen dem Team Punkte ab'.

Restar vs. Descansar

Fehler:Verwendung von 'restar' im Sinne von 'sich ausruhen'.

Korrektur: Verwende 'descansar'. Obwohl sie dem deutschen Wort 'Rest' ähneln, bedeutet 'restar' nur subtrahieren oder wegnehmen.

descontar

des-kohn-TAHRdeskonˈtaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'descontar', wenn Geld oder eine Menge von einem Gesamtbetrag abgezogen wird, z.B. bei Rabatten oder Gehaltsabzügen.
Eine Hand, die eine einzelne Goldmünze von einem hohen Stapel Goldmünzen auf schlichtem Hintergrund wegnimmt.

Beispiele

Me van a descontar el día de mi sueldo porque no fui a trabajar.

Sie werden mir den Tag vom Gehalt abziehen, weil ich nicht zur Arbeit gegangen bin.

Si pagas en efectivo, te podemos descontar cinco euros.

Wenn Sie bar bezahlen, können wir Ihnen fünf Euro Rabatt gewähren.

Al precio total hay que descontar el valor de la entrada.

Der Preis des Tickets muss vom Gesamtpreis abgezogen werden.

Die 'o'-zu-'ue'-Änderung

Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue' in allen Formen außer bei 'wir' (nosotros) und 'ihr' (vosotros). Es ist genau wie beim Verb 'contar' (zählen).

Verwendung von 'de' mit Beträgen

Wenn Sie angeben möchten, wovon Sie Geld abziehen, verwenden Sie das Wort 'de'. Zum Beispiel: 'Lo descontaron de mi cuenta' (Sie haben es von meinem Konto abgezogen).

Sagen Sie nicht 'Discontar'

Fehler:Voy a discontar el precio.

Korrektur: Voy a descontar el precio. Obwohl das Englische 'discount' sagt, verwendet das Spanische immer ein 'e' am Anfang.

despegar

des-peh-GAHRdespeˈɣaɾ

verbA2
Verwenden Sie 'despegar', wenn etwas Physisches wie ein Etikett, ein Aufkleber oder Farbe von einer Oberfläche entfernt wird.
Eine Hand zieht vorsichtig einen bunten Aufkleber von einer weißen Kühlschranktür ab.

Beispiele

Ten cuidado al despegar la etiqueta del regalo.

Sei vorsichtig, wenn du das Etikett vom Geschenk abziehst.

No puedo despegar estos dos papeles porque tienen pegamento.

Ich kann diese beiden Papiere nicht voneinander lösen, weil sie Klebstoff haben.

Achtung bei der Rechtschreibung

In der Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido) der 'yo'-Form und allen speziellen 'Wunsch'-Formen (Subjuntivo) ändert sich das 'g' zu 'gu', um den harten 'G'-Laut vor dem Buchstaben 'e' beizubehalten.

Das 'u' vergessen

Fehler:yo despegé

Korrektur: yo despegué

deducir

deh-doo-theerdeðuˈθiɾ

verbB2
Setzen Sie 'deducir' ein, wenn ein Betrag von einer Gesamtsumme subtrahiert wird, insbesondere im steuerlichen oder buchhalterischen Kontext.
Eine Hand, die einen roten Apfel aus einem Haufen grüner Äpfel nimmt.

Beispiele

Puedes deducir los gastos de transporte de tus impuestos.

Du kannst Transportkosten von deinen Steuern abziehen.

Me dedujeron el seguro médico del sueldo.

Sie zogen die Krankenversicherung von meinem Gehalt ab.

Es posible deducir el IVA en esta factura.

Es ist möglich, die Mehrwertsteuer auf dieser Rechnung abzuziehen.

Deducir vs. Descontar

Obwohl beides 'wegnehmen' bedeutet, wird 'deducir' normalerweise für formelle Dinge wie Steuern oder Gehälter verwendet, während 'descontar' für Rabatte im Geschäft genutzt wird.

Verwechslung von 'descontar' und 'deducir'

Lerner verwechseln oft 'descontar' und 'deducir'. 'Descontar' bezieht sich meist auf das Abziehen von Geld oder Mengen im alltäglichen Handel oder bei Gehältern. 'Deducir' wird eher in formelleren Kontexten wie Steuern oder Buchhaltung verwendet, um Kosten von Einkünften abzuziehen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.