Inklingo

Wie sagt man "subtrahieren" auf Spanisch

German → Spanisch

restar

/rreh-stahr//resˈtaɾ/

verbA1
Wird primär für mathematische Subtraktionen verwendet, also das Abziehen einer Zahl von einer anderen.
Ein Holztisch mit fünf roten Äpfeln, von denen zwei von einer Hand weggenommen werden.

Beispiele

Si a diez le restas tres, te quedan siete.

Wenn du von zehn drei subtrahierst, bleiben sieben übrig.

La tienda va a restar el descuento al pagar en la caja.

Der Laden wird den Rabatt beim Bezahlen an der Kasse abziehen.

No olvides restar los gastos del presupuesto total.

Vergiss nicht, die Ausgaben vom Gesamtbudget abzuziehen.

Verwendung von 'a' mit 'Restar'

Wenn du im Spanischen etwas VON etwas anderem subtrahierst, verwendest du das Wort 'a' vor dem Element, von dem du wegnimmst. Beispiel: 'Restar cinco a diez' (Fünf von zehn subtrahieren).

Der Helfer 'Le'

Spanischsprachige fügen oft ein kleines Wort 'le' oder 'les' (was Lehrer als indirektes Objekt bezeichnen) hinzu, um zu zeigen, was von der Subtraktion betroffen ist. 'Le restaron puntos al equipo' bedeutet 'Sie zogen dem Team Punkte ab'.

Restar vs. Descansar

Fehler:Verwendung von 'restar' im Sinne von 'sich ausruhen'.

Korrektur: Verwende 'descansar'. Obwohl sie dem deutschen Wort 'Rest' ähneln, bedeutet 'restar' nur subtrahieren oder wegnehmen.

descontar

/des-kohn-TAHR//deskonˈtaɾ/

verbA2
Bezieht sich auf das Abziehen von Geldbeträgen, z. B. Gehaltskürzungen, Rabatte oder Gebühren.
Eine Hand, die eine einzelne Goldmünze von einem hohen Stapel Goldmünzen auf schlichtem Hintergrund wegnimmt.

Beispiele

Me van a descontar el día de mi sueldo porque no fui a trabajar.

Sie werden mir den Tag vom Gehalt abziehen, weil ich nicht zur Arbeit gegangen bin.

Si pagas en efectivo, te podemos descontar cinco euros.

Wenn Sie bar bezahlen, können wir Ihnen fünf Euro Rabatt gewähren.

Al precio total hay que descontar el valor de la entrada.

Der Preis des Tickets muss vom Gesamtpreis abgezogen werden.

Die 'o'-zu-'ue'-Änderung

Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue' in allen Formen außer bei 'wir' (nosotros) und 'ihr' (vosotros). Es ist genau wie beim Verb 'contar' (zählen).

Verwendung von 'de' mit Beträgen

Wenn Sie angeben möchten, wovon Sie Geld abziehen, verwenden Sie das Wort 'de'. Zum Beispiel: 'Lo descontaron de mi cuenta' (Sie haben es von meinem Konto abgezogen).

Sagen Sie nicht 'Discontar'

Fehler:Voy a discontar el precio.

Korrektur: Voy a descontar el precio. Obwohl das Englische 'discount' sagt, verwendet das Spanische immer ein 'e' am Anfang.

deducir

/deh-doo-theer//deðuˈθiɾ/

verbB2
Wird genutzt, wenn etwas von einem Ganzen abgezogen wird, oft im Sinne von "etwas als Folge aus etwas anderem schließen" oder bei steuerlichen Abzügen.
Eine Hand, die einen roten Apfel aus einem Haufen grüner Äpfel nimmt.

Beispiele

Puedes deducir los gastos de transporte de tus impuestos.

Du kannst Transportkosten von deinen Steuern abziehen.

Me dedujeron el seguro médico del sueldo.

Sie zogen die Krankenversicherung von meinem Gehalt ab.

Es posible deducir el IVA en esta factura.

Es ist möglich, die Mehrwertsteuer auf dieser Rechnung abzuziehen.

Deducir vs. Descontar

Obwohl beides 'wegnehmen' bedeutet, wird 'deducir' normalerweise für formelle Dinge wie Steuern oder Gehälter verwendet, während 'descontar' für Rabatte im Geschäft genutzt wird.

Verwechslung von 'restar' und 'descontar'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'restar' für finanzielle Abzüge zu verwenden. Denken Sie daran: 'Restar' ist die reine mathematische Operation, während 'descontar' speziell für Geldabzüge im Alltag oder Beruf genutzt wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.