Inklingo

Wie sagt man "verringern" auf Spanisch

German → Spanisch

reducir

reh-doo-SEER/reðuˈθiɾ/

verbB1
Verwenden Sie 'reducir', wenn Sie eine abstrakte Verringerung von Mengen, Kosten, Zahlen oder Umfängen meinen.
Eine große rote Kugel wird aktiv von zwei einfachen, stilisierten Händen komprimiert, was zu einer deutlich kleineren roten Kugel führt.

Beispiele

Tenemos que reducir los gastos del viaje.

Wir müssen die Reisekosten reduzieren.

Si reduces la velocidad, llegaremos tarde.

Wenn du das Tempo reduzierst, kommen wir zu spät.

El doctor me aconsejó reducir el consumo de sal.

Der Arzt hat mir geraten, den Salzkonsum zu reduzieren.

Die 'Z-C'-Änderung

In der 'yo'-Form des Präsens ändert 'reducir' das 'c' zu 'z' vor dem 'o': 'reduzco'. Dies dient dazu, den Klang konsistent zu halten, was im Spanischen oft vorkommt, wenn ein 'c' vor 'e' oder 'i' steht.

Die 'J'-Vergangenheit (Pretérito)

Im einfachen Vergangenheitstempus (Pretérito) verwendet 'reducir' einen 'j'-Laut, wie in 'reduje' (ich reduzierte). Diesen Wechsel teilen sich viele Verben, die auf -ducir enden.

Das Vergessen des 'Z' im Präsens

Fehler:Yo reduco los impuestos.

Korrektur: Yo reduzco los impuestos. (Denken Sie an das 'z' in der ersten Person Singular und in allen Konjunktiv-/Befehlsformen.)

bajar

/ba-HAR//baˈxaɾ/

verbA2
Nutzen Sie 'bajar', wenn Sie eine physische Senkung von etwas (wie Lautstärke, Preis oder Stand) oder eine allgemeine Verringerung meinen.
Ein Cartoon-Hand, die einen großen, leuchtend farbigen Hebel nach unten drückt.

Beispiele

Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.

Bitte senken Sie die Lautstärke der Musik, sie ist zu laut.

Dicen que van a bajar los impuestos este año.

Sie sagen, sie werden dieses Jahr die Steuern senken.

Verwechslung von 'bajar' und 'reducir'

Fehler:Verwendung von 'reducir' für Lautstärke/Licht: 'Voy a reducir la luz.'

Korrektur: Verwenden Sie 'bajar' für Niveaus und Intensitäten, wie in 'Voy a bajar la luz/el volumen.' 'Reducir' passt besser zu Größe oder Komplexität.

Unterschied zwischen 'bajar' und 'reducir'

Viele Lernende verwechseln 'bajar' und 'reducir'. 'Reducir' wird typischerweise für abstrakte Dinge wie Kosten oder Zahlen verwendet, während 'bajar' oft eine physische Senkung oder eine allgemeine Reduzierung impliziert, z.B. bei Lautstärke oder Geschwindigkeit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.