Wie sagt man "herabsetzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “herabsetzen” ist “rebajar” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine allgemeine Senkung von Preisen, Werten oder eine Herabwürdigung durch Kritik meinen.
rebajar
re-ba-HARreβaˈxaɾ

Beispiele
Han rebajado los precios de los zapatos.
Sie haben die Preise der Schuhe gesenkt.
Quiero rebajar tres kilos antes del verano.
Ich möchte vor dem Sommer drei Kilo abnehmen (reduzieren).
El arquitecto tuvo que rebajar la altura del techo.
Der Architekt musste die Deckenhöhe senken.
No dejes que sus críticas te rebajen.
Lass dich von seinen Kritiken nicht herabsetzen.
Bajar vs. Rebajar
Verwende 'bajar' für allgemeine Abwärtsbewegungen (z. B. die Treppe hinuntergehen). Verwende 'rebajar' speziell, wenn du einen Wert, eine Größe oder ein Niveau kleiner machst, als es vorher war.
Die reflexive Verwendung
Wenn eine Person ihre eigene Würde herabsetzt, verwende die 'se'-Form (rebajarse). Zum Beispiel: 'No te rebajes a su nivel' (Erniedrige dich nicht auf sein Niveau).
Verwechslung beim Abnehmen
Fehler: “Quiero bajar de peso.”
Korrektur: Sowohl 'bajar de peso' als auch 'rebajar' sind korrekt, aber 'rebajar' wird oft allein als Verb zum Abnehmen verwendet: 'Estoy rebajando'.
reducir
reh-doo-SEERreðuˈθiɾ

Beispiele
Tenemos que reducir los gastos del viaje.
Wir müssen die Reisekosten reduzieren.
Si reduces la velocidad, llegaremos tarde.
Wenn du das Tempo reduzierst, kommen wir zu spät.
El doctor me aconsejó reducir el consumo de sal.
Der Arzt hat mir geraten, den Salzkonsum zu reduzieren.
Die 'Z-C'-Änderung
In der 'yo'-Form des Präsens ändert 'reducir' das 'c' zu 'z' vor dem 'o': 'reduzco'. Dies dient dazu, den Klang konsistent zu halten, was im Spanischen oft vorkommt, wenn ein 'c' vor 'e' oder 'i' steht.
Die 'J'-Vergangenheit (Pretérito)
Im einfachen Vergangenheitstempus (Pretérito) verwendet 'reducir' einen 'j'-Laut, wie in 'reduje' (ich reduzierte). Diesen Wechsel teilen sich viele Verben, die auf -ducir enden.
Das Vergessen des 'Z' im Präsens
Fehler: “Yo reduco los impuestos.”
Korrektur: Yo reduzco los impuestos. (Denken Sie an das 'z' in der ersten Person Singular und in allen Konjunktiv-/Befehlsformen.)
bajar
bah-HAHN-dohbaˈxan.do

Beispiele
¿Puedes bajar el volumen? ¡Está muy alto!
Kannst du die Lautstärke leiser stellen? Es ist sehr laut!
La tienda está bajando los precios para la venta de verano.
Das Geschäft reduziert die Preise für den Sommerschlussverkauf.
Direkte Wirkung auf Objekte
In diesem Sinne benötigt 'bajando' normalerweise ein direktes Objekt (das Ding, das herabgesetzt wird), wie 'el volumen' (die Lautstärke) oder 'los precios' (die Preise).
rebajar
re-ba-HARreβaˈxaɾ

Beispiele
No dejes que sus críticas te rebajen.
Lass dich von seinen Kritiken nicht herabsetzen.
Han rebajado los precios de los zapatos.
Sie haben die Preise der Schuhe gesenkt.
Quiero rebajar tres kilos antes del verano.
Ich möchte vor dem Sommer drei Kilo abnehmen (reduzieren).
El arquitecto tuvo que rebajar la altura del techo.
Der Architekt musste die Deckenhöhe senken.
Bajar vs. Rebajar
Verwende 'bajar' für allgemeine Abwärtsbewegungen (z. B. die Treppe hinuntergehen). Verwende 'rebajar' speziell, wenn du einen Wert, eine Größe oder ein Niveau kleiner machst, als es vorher war.
Die reflexive Verwendung
Wenn eine Person ihre eigene Würde herabsetzt, verwende die 'se'-Form (rebajarse). Zum Beispiel: 'No te rebajes a su nivel' (Erniedrige dich nicht auf sein Niveau).
Verwechslung beim Abnehmen
Fehler: “Quiero bajar de peso.”
Korrektur: Sowohl 'bajar de peso' als auch 'rebajar' sind korrekt, aber 'rebajar' wird oft allein als Verb zum Abnehmen verwendet: 'Estoy rebajando'.
descalificar
des-kah-lee-fee-kardeskalifiˈkaɾ

Beispiele
No deberías descalificar sus ideas sin antes escucharlas.
Du solltest ihre Ideen nicht diskreditieren, ohne sie vorher anzuhören.
El candidato intentó descalificar a su oponente con ataques personales.
Der Kandidat versuchte, seinen Gegner mit persönlichen Angriffen schlechtzumachen.
Es fácil descalificar el trabajo de otros desde la barrera.
Es ist leicht, die Arbeit anderer von der Seitenlinie herabzusetzen.
Abstrakte Objekte
Wenn Sie dieses Wort im Sinne von 'diskreditieren' verwenden, können Sie es mit Personen oder abstrakten Dingen wie 'opiniones' oder 'argumentos' verwenden.
humillar
oo-mee-YARumiˈʝaɾ

Beispiele
No es necesario humillar a nadie para ganar.
Es ist nicht nötig, jemanden zu demütigen, um zu gewinnen.
El equipo rival nos humilló con un marcador de cinco a cero.
Die gegnerische Mannschaft hat uns mit einem Ergebnis von fünf zu null gedemütigt.
Ella se sintió humillada cuando el profesor la corrigió frente a todos.
Sie fühlte sich gedemütigt, als der Lehrer sie vor allen korrigierte.
Verwendung des 'Personal A'
Wenn du eine bestimmte Person demütigst, musst du das Wort 'a' vor der Person verwenden, z. B.: 'Humilló a su hermano' (Er demütigte seinen Bruder). Im Deutschen gibt es keine direkte Entsprechung für diese Konstruktion; wir verwenden einfach das Akkusativobjekt.
Humillar vs. Humillarse
Wenn du jemand anderen demütigst, verwende 'humillar'. Wenn du davon sprichst, dass jemand seinen eigenen Stolz herunterschraubt, verwende die Form 'humillarse' (sich selbst demütigen/sich klein machen).
Rechtschreibung mit 'i'
Fehler: “humilliar”
Korrektur: humillar (In diesem Verb gibt es kein 'i' nach dem 'll').
reducir
rreh-DOO-sehreˈðuse

Beispiele
El ejercicio reduce el riesgo de enfermedades.
Bewegung verringert das Krankheitsrisiko.
¡Reduce la velocidad, vas muy rápido!
Reduziere das Tempo, du fährst zu schnell!
Esta máquina reduce el tamaño del papel.
Diese Maschine verkleinert die Größe des Papiers.
Ein Wort mit doppelter Funktion
Das Wort 'reduce' wird hauptsächlich auf zwei Arten verwendet: um eine Tatsache über jemand anderen festzustellen (Er verringert) oder um einem Freund einen direkten Befehl zu geben (Reduziere!).
Das 'J' in der Vergangenheit
Obwohl 'reduce' jetzt normal aussieht, bekommt es in der Vergangenheit ein 'j'-Geräusch: 'Él redujo' (Er reduzierte).
Die 'Ich'-Form passt nicht
Fehler: “yo reduzco (nicht yo reduzo)”
Korrektur: Wenn Sie 'Ich reduziere' sagen wollen, müssen Sie ein 'z' vor das 'c' setzen, um den Klang beizubehalten: sagen Sie 'reduzco'.
Verwechslung von „rebajar“ und „humillar/descalificar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




