Inklingo

Wie sagt man "andauern" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürandauernist durarverwenden Sie 'durar', wenn Sie die reine Zeitspanne oder Dauer eines Ereignisses oder Zustands beschreiben möchten, ohne eine Wertung oder Betonung auf das Überdauern.

German → Spanisch

durar

verbA1
Verwenden Sie 'durar', wenn Sie die reine Zeitspanne oder Dauer eines Ereignisses oder Zustands beschreiben möchten, ohne eine Wertung oder Betonung auf das Überdauern.

Beispiele

¿Cuánto dura la película?

Wie lange dauert der Film?

perdurar

per-doo-RARpeɾðuˈɾaɾ

verbB2formal
Nutzen Sie 'perdurar', wenn Sie betonen möchten, dass etwas über eine sehr lange Zeit fortbesteht oder überlebt, oft mit einer Konnotation von Beständigkeit oder Langlebigkeit.
Ein massiver, alter Steingipfel, der inmitten wirbelnder weißer Wolken und eines klaren blauen Himmels stark steht.

Beispiele

Su legado perdurará por muchas generaciones.

Sein Vermächtnis wird über viele Generationen andauern.

Algunas tradiciones rurales aún perduran en esta región.

Einige ländliche Traditionen bestehen in dieser Region noch fort.

Espero que nuestra amistad perdure a pesar de la distancia.

Ich hoffe, unsere Freundschaft hält trotz der Entfernung an.

Ein regelmäßiges Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kannst du 'perdurar' genau gleich konjugieren.

Verwendung mit 'en'

Um anzugeben, wo oder wie etwas andauert, verwenden wir normalerweise das Wort 'en'. Zum Beispiel 'perdurar en el recuerdo' (in Erinnerung bleiben).

Nicht mit 'perder' verwechseln

Fehler:Su legado perderá por siempre.

Korrektur: Su legado perdurará por siempre. 'Perder' bedeutet verlieren, während 'perdurar' andauern oder fortbestehen bedeutet.

permanecer

pehr-mah-neh-SEHRpeɾ.ma.neˈseɾ

verbB2
Setzen Sie 'permanecer' ein, wenn Sie ausdrücken wollen, dass etwas an einem Ort bleibt oder in einem bestimmten Zustand verharrt, oft trotz äußerer Einflüsse.
Eine massive, robuste Eiche mit tiefgrünem Laub, die fest verwurzelt auf einem sonnigen grünen Feld steht und die kontinuierliche Existenz oder Zustand symbolisiert.

Beispiele

A pesar de todo, la esperanza permanece en nuestros corazones.

Trotz allem bleibt die Hoffnung in unseren Herzen.

La ley permanecerá vigente hasta el próximo año.

Das Gesetz bleibt bis nächstes Jahr in Kraft.

Es importante que permanezcamos unidos durante la crisis.

Es ist wichtig, dass wir während der Krise vereint bleiben.

Subjunktiv bei Wünschen/Befehlen

Wenn Sie 'permanecer' nach Ausdrücken des Bedarfs, Wunsches oder der Wichtigkeit verwenden (wie 'Es importante que...'), müssen Sie die spezielle Verbform verwenden (permanezca/permanezcamos).

Verwendung von Ser/Estar anstelle

Fehler:La situación está estable.

Korrektur: La situación permanece estable. (Die Verwendung von 'permanecer' betont die *Handlung*, stabil zu bleiben, anstatt nur den aktuellen Zustand zu beschreiben.)

Verwechslung von 'durar' und 'permanecer'

Viele Lernende verwechseln 'durar' und 'permanecer'. 'Durar' bezieht sich auf die reine Zeitdauer, während 'permanecer' bedeutet, an einem Ort zu bleiben oder in einem Zustand zu verharren. Denken Sie bei 'permanecer' an 'bleiben'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.