Inklingo

Wie sagt man "anstarren" auf Spanisch

German → Spanisch

clavar

klah-BAHRklaˈβaɾ

verbB1allgemein
Verwenden Sie „clavar“ (oft mit „los ojos“), wenn ein intensiver, fixierter Blick auf jemanden oder etwas gerichtet ist.
Eine Person, die aufmerksam auf einen kleinen Schmetterling auf einem Blatt starrt.

Beispiele

Ella clavó la mirada en el sospechoso.

Sie heftete ihren Blick auf den Verdächtigen.

Ella clavó los ojos en el extraño.

Sie fixierte ihren Blick auf den Fremden.

Él clavó la mirada en el suelo de pura vergüenza.

Er richtete seinen Blick aus purer Scham auf den Boden.

Visuelle Metapher

Stell dir das so vor, als würdest du deine Augen auf einen Gegenstand 'nageln', damit sie sich nicht bewegen.

observar

ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

verbA2allgemein
Nutzen Sie „observar“ für ein allgemeineres, weniger intensives Beobachten, oft im Sinne von „wahrnehmen“ oder „zuschauen“.
Ein Kind mit einer Lupe untersucht genau ein leuchtend grünes Blatt auf dem Boden.

Beispiele

El niño observa atentamente al perro.

Das Kind beobachtet den Hund aufmerksam.

El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.

Der Astronom beobachtet die Sterne mit einem leistungsstarken Teleskop.

Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.

Du musst genau beobachten, wie der Koch es macht, bevor du es selbst versuchst.

Observamos un cambio significativo en el clima este mes.

Wir bemerkten eine signifikante Veränderung des Wetters diesen Monat.

Regelmäßiges -AR Verb

Wie viele gängige spanische Verben folgt 'observar' dem Standardmuster für Verben, die auf -AR enden, was seine Konjugation sehr vorhersehbar macht.

Verwechslung von 'Observar' und 'Ver'

Fehler:Die Verwendung von 'ver', wenn eine sorgfältige, fokussierte Handlung gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'observar', wenn Sie etwas wissenschaftlich oder sorgfältig studieren oder beobachten möchten, nicht nur, um es kurz zu sehen ('ver').

Verwechslung von „clavar“ und „observar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „clavar“ und „observar“. „Clavar“ impliziert einen starken, fixierten Blick, während „observar“ ein neutraleres Beobachten beschreibt. Vermeiden Sie „clavar“, wenn Sie nur allgemein etwas ansehen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.