Wie sagt man "attrappe" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “attrappe” ist “simulación” — verwenden Sie „simulación“, wenn die Attrappe eine realistische Nachbildung für Trainings- oder Übungszwecke ist, wie z. B. in der Flug- oder Berufsausbildung..
German → Spanisch
simulación
nounA2
Verwenden Sie „simulación“, wenn die Attrappe eine realistische Nachbildung für Trainings- oder Übungszwecke ist, wie z. B. in der Flug- oder Berufsausbildung.
Beispiele
Los pilotos practican en una simulación de vuelo.
Die Piloten üben in einer Flugsimulation.
simulacro
see-moo-LAH-kroh/simuˈlakɾo/
nounC1
Nutzen Sie „simulacro“, wenn die Attrappe eine Farce oder eine Scheinveranstaltung darstellt, die die Realität nur vortäuscht, um jemanden zu täuschen oder einen Mangel an Echtheit zu betonen.

Beispiele
Ese juicio fue un simulacro de justicia.
Dieser Prozess war eine Farce der Gerechtigkeit.
Su amistad no era más que un simulacro.
Ihre Freundschaft war nichts weiter als eine Attrappe.
Abstrakte Verwendung
In diesem Kontext beschreibt das Wort eine Eigenschaft des 'Falschseins' und nicht ein physisches Ereignis wie eine Feuerschutzübung.
Verwechslung von Übung und Täuschung
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „simulación“ (Übungssimulation) und „simulacro“ (Scheinhandlung). Während „simulación“ oft positive Konnotationen hat (Training, Vorbereitung), betont „simulacro“ eher die Unechtheit und Täuschung.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
