Wie sagt man "aufstellen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufstellen” ist “alinear” — verwenden Sie „alinear“, wenn Sie Spieler oder Personen in einer Formation oder Reihenfolge für einen bestimmten Zweck, z. B. ein Spiel, aufstellen..
alinear
/ah-lee-neh-ahr//alineˈaɾ/

Beispiele
El entrenador decidió alinear a los mejores jugadores hoy.
Der Trainer entschied sich, die besten Spieler heute aufzustellen.
El equipo no pudo alinear a su delantero estrella por una lesión.
Die Mannschaft konnte ihren Starstürmer wegen einer Verletzung nicht aufstellen.
Spieler aufstellen
Wenn du 'alinear' mit Personen (Spielern) verwendest, denke daran, das persönliche 'a' zu verwenden: 'Alinear a los jugadores'.
disponer
/dees-poh-NEHR//dis.poˈner/

Beispiele
Ella dispuso los platos sobre la mesa con mucho cuidado.
Sie ordnete die Teller sehr sorgfältig auf dem Tisch an.
El director dispuso las sillas en círculo.
Der Direktor stellte die Stühle im Kreis auf.
Kein 'De' nötig
Im Gegensatz zur Bedeutung 'verfügen über' verwendet man hier kein 'de' nach dem Verb, wenn man physisch Gegenstände anordnet.
erigir
/eh-ree-HEER//eɾiˈxiɾ/

Beispiele
Decidieron erigir un monumento en la plaza central.
Sie beschlossen, auf dem zentralen Platz ein Denkmal zu errichten.
El arquitecto erigió una torre que domina el paisaje.
Der Architekt erbaute einen Turm, der die Landschaft dominiert.
Es costoso erigir estatuas de mármol en estos tiempos.
Es ist heutzutage teuer, Marmorstatuen zu errichten.
Die G-zu-J-Rechtschreibänderung
In der 'Ich'-Form (yo) und allen Wunschformen (Konjunktiv) ändert sich das 'g' zu einem 'j' (erijo). Das liegt daran, dass im Spanischen ein 'g' wie ein 'h' klingt, aber nur vor 'e' oder 'i'. Um diesen 'h'-Laut vor einem 'o' oder 'a' beizubehalten, muss 'j' verwendet werden.
Formeller Ton
Verwenden Sie 'erigir' nicht für einfache Dinge wie ein Hundehaus oder einen Zaun. Es ist für prächtige, edle oder historisch bedeutsame Bauwerke reserviert.
Vermeiden Sie 'erigo'
Fehler: “Yo erigo un altar.”
Korrektur: Yo erijo un altar. Da 'g' vor 'o' wie 'go' klingt, müssen Sie 'j' verwenden, um den hauchenden 'h'-Laut des ursprünglichen Wortes beizubehalten.
Verwechslung von „alinear“ und „disponer“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


