Inklingo

Wie sagt man "ausweg" auf Spanisch

German → Spanisch

salida

/sa-LEE-dah//saˈliða/

NomenB1
Verwenden Sie „salida“, wenn Sie einen physischen Ausgang, eine Tür oder einen Fluchtweg meinen, oder wenn Sie nach einer Lösung für eine schwierige Situation suchen.
Eine offene Holztür, die von einem schwach beleuchteten Innenraum in einen hellen, sonnigen Außengarten führt und einen klaren Ausgang symbolisiert.

Beispiele

Tenemos que encontrar una salida a esta crisis.

Wir müssen eine Lösung für diese Krise finden.

La salida de emergencia está al fondo del pasillo.

Der Notausgang befindet sich am Ende des Ganges.

¿Dónde está la salida del metro?

Wo ist der Ausgang der U-Bahn?

Todas las salidas del estadio estaban bloqueadas.

Alle Stadionausgänge waren blockiert.

Feminines Substantiv

Obwohl es nicht auf '-o' endet, ist 'salida' ein feminines Wort. Daher verwendet man immer 'la salida' oder 'una salida'. Im Deutschen entspricht dies dem bestimmten Artikel 'die' (die Ausgang).

alternativa

ahl-tehr-na-TEE-vah/al.teɾ.naˈti.βa/

NomenA2
Nutzen Sie „alternativa“, wenn Sie eine andere Möglichkeit oder Wahlmöglichkeit im Sinne einer Option meinen, besonders wenn es um Entscheidungen geht.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Gabelung auf einer Straße zeigt, wobei ein Weg nach links zu einem leuchtend roten Apfel auf einem Sockel und der andere Weg nach rechts zu einer leuchtend blauen Birne auf einem Sockel führt und eine Wahl darstellt.

Beispiele

No tenemos otra alternativa, debemos empezar de nuevo.

Wir haben keine andere Alternative; wir müssen von vorne anfangen.

Ofrecieron una alternativa ecológica para el transporte.

Sie boten eine ökologische Option für den Transport an.

Siempre hay una alternativa si buscas con calma.

Es gibt immer eine Wahlmöglichkeit, wenn man ruhig hinschaut.

Verwendung von 'otra'

Wenn Sie „eine andere Alternative“ sagen möchten, verwenden Sie „otra alternativa“. Denken Sie daran, dass „alternativa“ weiblich ist, Sie benötigen also die weibliche Form von „andere“ (im Deutschen: „eine andere Alternative“).

Geschlechtsverwirrung

Fehler:El alternativa

Korrektur: La alternativa. Obwohl es auf '-a' endet, vergessen Lernende manchmal, dass dies ein weibliches Substantiv ist und mit 'la' oder 'una' verwendet werden muss (im Deutschen: 'Die Alternative', nicht 'Der Alternative').

Häufige Verwechslung: „salida“ vs. „alternativa“

Lernenende verwechseln oft „salida“ und „alternativa“. „Salida“ wird meist für einen konkreten Ausgang oder eine Lösung einer Krise verwendet, während „alternativa“ sich auf eine Wahlmöglichkeit oder eine andere Option bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.