Inklingo

Wie sagt man "basis" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbasisist baseverwenden Sie „base“, wenn Sie den unteren, tragenden Teil eines Objekts (wie einer Lampe oder Statue) oder eine militärische/technische Einrichtung meinen.

German → Spanisch

base

BAH-sehˈba.se

SustantivoA2general
Verwenden Sie „base“, wenn Sie den unteren, tragenden Teil eines Objekts (wie einer Lampe oder Statue) oder eine militärische/technische Einrichtung meinen.
Eine hohe, farbenfrohe zylindrische Säule, die fest auf einem großen, soliden quadratischen Fundamentblock ruht.

Beispiele

La base de la lámpara es muy pesada para que no se caiga.

Der Fuß der Lampe ist sehr schwer, damit sie nicht umfällt.

Construyeron la casa sobre una base de concreto.

Sie bauten das Haus auf einem Betonfundament.

Los soldados regresaron a la base después de la misión.

Die Soldaten kehrten nach der Mission zur Basis zurück.

La compañía tiene su base de operaciones en Madrid.

Die Firma hat ihren Operationsstützpunkt in Madrid.

Immer Feminin: 'la base'

Obwohl 'base' nicht auf '-a' endet, ist es ein feminines Wort. Denken Sie immer daran, 'la' oder 'una' davor zu verwenden, wie 'la base' (die Basis) oder 'una base sólida' (eine solide Basis).

base

SustantivoB1general
Verwenden Sie „base“, wenn Sie sich auf eine militärische, marine- oder luftfahrttechnische Einrichtung beziehen, von der aus Operationen gestartet werden.

Beispiele

Los soldados regresaron a la base después de la misión.

Die Soldaten kehrten nach der Mission zur Basis zurück.

pie

SustantivoB1general
Benutzen Sie „pie“, um den unteren Bereich oder Fuß von etwas wie einem Berg, einer Lampe oder einer Statue zu beschreiben.

Beispiele

Acampamos al pie de la montaña.

Wir lagerten am Fuße des Berges.

cimiento

see-MYEN-tohθiˈmjento

SustantivoB1general
Verwenden Sie „cimiento“, wenn Sie das Fundament oder die Grundlage eines Gebäudes meinen, auf dem es gebaut ist.
Eine dicke, solide Betonbasis eines im Bau befindlichen Hauses, die die strukturelle Unterstützung zeigt.

Beispiele

Los obreros están terminando de poner los cimientos de la casa.

Die Arbeiter legen gerade die Fundamente des Hauses.

Si los cimientos son débiles, el edificio puede ser peligroso.

Wenn die Fundamente schwach sind, kann das Gebäude gefährlich sein.

Echaron el hormigón para el cimiento esta mañana.

Sie haben heute Morgen den Beton für das Fundament gegossen.

Meist im Plural

Wenn man über ein Gebäude spricht, verwenden wir fast immer den Plural 'los cimientos', da ein Gebäude mehrere Stützpunkte hat.

Maskulines Geschlecht

Dieses Wort ist immer maskulin. Denken Sie daran, 'el' oder 'los' damit zu verwenden.

Cimiento vs. Cemento

Fehler:Verwendung von 'cimiento', um das graue Pulver zu meinen, das im Bauwesen verwendet wird.

Korrektur: Verwenden Sie 'cemento' für das Material (Zement) und 'cimiento' für den Gebäudeteil (Fundament).

fundamento

foon-dah-MEN-tohfundaˈmento

SustantivoB1general
Nutzen Sie „fundamento“, wenn Sie die abstrakte Grundlage, den Grundsatz oder das Prinzip hinter etwas (z.B. einer Idee oder Gesellschaft) meinen.
Eine stabile Steinbasis eines im Bau befindlichen Gebäudes auf festem Grund.

Beispiele

La libertad es el fundamento de nuestra sociedad.

Freiheit ist das Fundament unserer Gesellschaft.

Necesitas aprender los fundamentos del dibujo antes de pintar.

Du musst die Grundlagen des Zeichnens lernen, bevor du malst.

El edificio tiene un fundamento muy sólido.

Das Gebäude hat ein sehr solides Fundament.

Immer maskulin

Auch wenn es sich auf eine 'Basis' bezieht (die im Spanischen feminin ist: 'la base'), ist 'fundamento' immer maskulin. Benutze 'el' und 'un'.

Plural für Fächer

Wenn du über Schulfächer oder Fähigkeiten sprichst, verwende den Plural 'los fundamentos', um 'die Grundlagen' oder 'die Basis' zu bedeuten.

Fundamento vs. Fundación

Fehler:Fundamento für eine Wohltätigkeitsorganisation verwenden.

Korrektur: Benutze 'fundación' für eine Organisation (wie die Bill Gates Foundation) und 'fundamento' für die Logik oder die physische Basis.

Verwechslung von „base“ und „pie“

Achten Sie darauf, „base“ für militärische Einrichtungen und den tragenden Teil von Objekten zu verwenden, während „pie“ eher für den Fuß von Bergen oder großen Strukturen genutzt wird. Die wörtliche Übersetzung von „Basis“ als „base“ ist oft richtig, aber „pie“ ist eine wichtige Alternative für geografische oder skulpturale Kontexte.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.