Inklingo

Wie sagt man "charakterisieren" auf Spanisch

German → Spanisch

calificar

kah-lee-fee-kahrkalifiˈkaɾ

verbB1
Verwenden Sie 'calificar', wenn Sie eine Eigenschaft oder ein Urteil über jemanden oder etwas äußern, oft im Sinne von 'als etwas einstufen' oder 'bewerten'.
Eine Person zeigt auf eine strahlend gelbe Sonne und lächelt.

Beispiele

Muchos califican su decisión como un error.

Viele bezeichnen seine Entscheidung als Fehler.

No puedes calificar a todo el mundo de mentiroso.

Du kannst nicht jeden als Lügner bezeichnen.

La prensa calificó el evento de histórico.

Die Presse bezeichnete das Ereignis als historisch.

Verwendung von 'de' und 'como'

Wenn du sagen möchtest, dass du etwas ALS etwas beschreibst, kannst du 'de' oder 'como' verwenden. Zum Beispiel: 'Lo calificó de injusto' oder 'Lo calificó como injusto' (Er bezeichnete es als ungerecht).

Auslassung der Präposition

Fehler:Él calificó la situación difícil.

Korrektur: Él calificó la situación DE difícil. Normalerweise benötigst du 'de' oder 'como' vor der Beschreibung.

caracterizar

ka-rahk-teh-ree-SAHRkaɾakteɾiˈθaɾ

verbB1
Nutzen Sie 'caracterizar', wenn Sie die wesentlichen, typischen Eigenschaften beschreiben, die eine Person, Sache oder Situation ausmachen und von anderen unterscheiden.
Ein bunter Vogel mit langen Schwanzfedern und einem leuchtenden Kamm, der seine einzigartigen Merkmale hervorhebt.

Beispiele

Su honestidad lo caracteriza.

Seine Ehrlichkeit ist es, die ihn charakterisiert.

Esta región se caracteriza por su clima seco.

Diese Region zeichnet sich durch ihr trockenes Klima aus.

Es difícil caracterizar su estilo literario en pocas palabras.

Es ist schwierig, seinen literarischen Stil in wenigen Worten zu charakterisieren.

Die 'Z' zu 'C'-Rechtschreibänderung

Wenn ein Verb auf -zar endet, ändert sich das 'z' zu einem 'c', wenn ihm der Buchstabe 'e' folgt. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (Pretérito Perfecto Simple) und in allen Formen des speziellen Modus 'Wünsche/Befehle' (Konjunktiv).

Verwendung von 'Por' für Eigenschaften

Wenn Sie sagen möchten, dass etwas für eine bestimmte Eigenschaft 'bekannt ist' oder 'sich auszeichnet', verwenden Sie die reflexive Form 'caracterizarse' gefolgt von dem Wort 'por'.

Einfluss der englischen Rechtschreibung

Fehler:characterizar

Korrektur: caracterizar. Im Spanischen verwenden wir niemals 'ch', um einen 'k'-Laut zu erzeugen. Verwenden Sie stattdessen ein einfaches 'c'.

Verwechslung von 'calificar' und 'caracterizar'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'calificar' zu verwenden, wenn eigentlich eine typische Eigenschaft im Sinne von 'ausmachen' gemeint ist. 'Calificar' bedeutet eher 'bewerten' oder 'einstufen', während 'caracterizar' die Essenz oder das Wesen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.