Wie sagt man "darüber hinaus" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “darüber hinaus” ist “además” — verwenden Sie „además“, wenn Sie auf Deutsch „außerdem“, „zudem“ oder „darüber hinaus“ im Sinne von „zusätzlich“ oder „ergänzend“ meinen, um ein weiteres Argument oder eine weitere Information hinzuzufügen.
además
Beispiele
Quiero un café y, además, una galleta.
Ich möchte einen Kaffee und außerdem einen Keks.
encima
/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

Beispiele
El coche no arranca y, encima, está lloviendo.
Das Auto springt nicht an und obendrein regnet es.
Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.
Er hat mir beim Umzug geholfen und außerdem hat er mich zum Abendessen eingeladen.
Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.
Ich arbeite viel, verdiene wenig, und um alles noch schlimmer zu machen, schreit mich mein Chef an.
Ideen verbinden
Dieses 'encima' verbindet zwei Ideen, wobei die zweite etwas Zusätzliches oder Unerwartetes hinzufügt. Es steht normalerweise am Anfang der zweiten Idee, oft gefolgt von einem Komma.
Verwendung ohne ersten Teil
Fehler: “Encima, hace frío.”
Korrektur: Llegué tarde y, encima, hace frío. Diese Bedeutung von 'encima' benötigt eine vorherige Aussage, an die angeknüpft wird. Man kann damit nicht einfach ein Gespräch beginnen.
asimismo
ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

Beispiele
El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.
Der Direktor gratulierte dem Team; gleichfalls kündigte er ein neues Projekt an.
Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.
Wir müssen die Umwelt schützen; zusätzlich ist es unerlässlich, junge Menschen zu bilden.
La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.
Das Unternehmen bietet gute Gehälter; ebenfalls stellt es eine Krankenversicherung zur Verfügung.
Ein formeller Konnektor
Betrachten Sie dieses Wort als eine schickere Version von 'también'. Sie werden es hauptsächlich in Büchern sehen oder in Reden hören, anstatt in lockeren Gesprächen mit Freunden.
Wo platziert man es?
Es erscheint normalerweise am Satzanfang oder nach einem Semikolon, um zwei zusammenhängende Gedanken zu verbinden.
Die Drei-Wort-Falle
Fehler: “Verwendung von 'asimismo', wenn 'sich selbst' gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'a sí mismo' (drei Wörter), um 'sich selbst' auszudrücken, und 'asimismo' (ein Wort), um 'auch' oder 'gleichfalls' zu bedeuten. Zum Beispiel: 'Se mira a sí mismo' (Er schaut sich selbst an).
allá
Beispiele
Mi abuela vive allá en México.
Meine Großmutter wohnt dort drüben in Mexiko.
ex-
ekseks

Beispiele
En la palabra 'extraer', 'ex-' significa sacar algo hacia afuera.
In dem Wort 'extraer' bedeutet 'ex-' etwas nach außen ziehen.
La raíz 'ex' en 'excelente' sugiere que la calidad va más allá de lo esperado.
La raíz 'ex' en 'excelente' sugiere que la calidad va más allá de lo esperado.
Die versteckte Bedeutung
In vielen komplexen Verben vermittelt 'ex-' ein Gefühl der Trennung oder des Beginns einer Handlung aus einem Ruhezustand. Das Wissen um diese Wurzel hilft Ihnen, die Bedeutung unbekannter Wörter zu erraten!
Verwechslung von „además“ und „encima“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


