Wie sagt man "delegiert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “delegiert” ist “comisionado” — verwenden Sie „comisionado“, wenn eine Aufgabe oder ein Projekt von einer offiziellen Stelle oder Institution in Auftrag gegeben wurde.
comisionado
koh-mee-syo-NAH-dohkomisjoˈnaðo

Beispiele
El informe fue comisionado por la universidad.
Der Bericht wurde von der Universität in Auftrag gegeben.
El estudio fue comisionado por el ministerio de salud.
Die Studie wurde vom Gesundheitsministerium in Auftrag gegeben.
Estamos comisionados para encontrar una solución.
Wir sind beauftragt (oder delegiert), eine Lösung zu finden.
Angleichung ist entscheidend
Wenn es als Adjektiv verwendet wird, muss es in Numerus und Genus mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: 'La tarea comisionada' (die feminine Aufgabe) vs. 'Los equipos comisionados' (die maskulinen Pluralteams).
Verwendung mit 'Ser' oder 'Estar'
Sie werden es oft in Verbindung mit 'ser' (um das Passiv zu bilden, wie 'wurde beauftragt') oder 'estar' (um den Zustand des Beauftragtseins zu beschreiben, wie 'ist beauftragt') sehen.
Angleichung vergessen
Fehler: “La misión fue comisionado.”
Korrektur: La misión fue comisionada. (Da 'misión' feminin ist, muss die Endung '-ada' sein.)
delegado
deh-leh-GAH-dohdeleˈɣaðo

Beispiele
El representante tiene un poder delegado por la asamblea.
Der Vertreter hat eine von der Versammlung delegierte Macht.
El director tiene un poder delegado por la junta.
Der Direktor hat eine vom Vorstand delegierte Macht.
Este es un servicio delegado a una empresa externa.
Dies ist eine an ein externes Unternehmen übertragene Dienstleistung.
Ejercía sus funciones mediante un cargo delegado.
Er übte seine Funktionen durch eine delegierte Position aus.
Die '-ed'-Verbindung
Als Adjektiv funktioniert dieses Wort ähnlich wie deutsche Adjektive, die von Verben abgeleitet sind. Es beschreibt etwas, das die Aktion des Delegierens erhalten hat.
Anpassung an das Nomen
Fehler: “Las funciones delegado.”
Korrektur: Las funciones delegadas. Denken Sie daran, dass dieses Wort, wenn es ein Nomen beschreibt, in Genus und Numerus übereinstimmen muss (delegado, delegada, delegados, delegadas).
vicario
bee-KAH-ryohbiˈkaɾjo

Beispiele
El entrenador buscaba un éxito vicario a través de sus jugadores.
Der Trainer suchte stellvertretenden Erfolg durch seine Spieler.
Muchos padres buscan un éxito vicario a través de sus hijos.
Viele Eltern streben stellvertretenden Erfolg durch ihre Kinder an.
El poder del regente es puramente vicario.
Die Macht des Regenten ist rein delegiert (handelt für einen anderen).
Sentí un placer vicario al verla ganar el premio.
Ich empfand eine stellvertretende Freude, als ich sah, wie sie den Preis gewann.
Genusangleichung
Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Genus des Substantivs übereinstimmen, das es beschreibt: 'un poder vicario' (maskulin), aber 'una experiencia vicaria' (feminin).
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Wort fast immer nach dem Substantiv, das es beschreibt, um natürlich zu klingen.
Verwechslung mit 'Vikar'
Fehler: “Verwendung von 'el vicario', wenn 'stellvertretende Erfahrung' gemeint ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'vicario' als Adjektiv nach dem Substantiv für Erfahrungen und als Substantiv für die Person (den Priester).
Häufige Verwechslung: „Comisionado“ vs. „Delegado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


