Inklingo

Wie sagt man "eingerichtet" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreingerichtetist organizadoverwenden Sie 'organizado', wenn Sie sich darauf beziehen, dass etwas gut geordnet, strukturiert oder geplant ist, insbesondere in Bezug auf persönliche Gewohnheiten oder die Anordnung von Dingen..

organizado🔊A1

Verwenden Sie 'organizado', wenn Sie sich darauf beziehen, dass etwas gut geordnet, strukturiert oder geplant ist, insbesondere in Bezug auf persönliche Gewohnheiten oder die Anordnung von Dingen.

Mehr erfahren →
dispuesta🔊B1

Nutzen Sie 'dispuesta', wenn ein Raum oder ein Bereich für einen bestimmten Zweck vorbereitet oder hergerichtet wurde, oft mit Möbeln oder Ausstattung.

Mehr erfahren →
acondicionado🔊B1

Verwenden Sie 'acondicionado', wenn es darum geht, dass etwas (wie ein Raum oder ein Fahrzeug) mit einer Klimaanlage oder Heizung ausgestattet wurde, um eine angenehme Temperatur zu schaffen.

Mehr erfahren →
armado🔊B1

Setzen Sie 'armado' ein, wenn sich die Bedeutung auf das Zusammenbauen oder Montieren von Objekten, insbesondere Möbeln, bezieht.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

organizado

/or-ga-ni-SA-do//oɾ.ɣa.niˈsa.ðo/

AdjektivA1
Verwenden Sie 'organizado', wenn Sie sich darauf beziehen, dass etwas gut geordnet, strukturiert oder geplant ist, insbesondere in Bezug auf persönliche Gewohnheiten oder die Anordnung von Dingen.
Ein leuchtend bunter Holztisch, auf dem alle Gegenstände – Stifte, Bücher und Papiere – in perfekter, ordentlicher Anordnung liegen.

Beispiele

Mi hermano es muy organizado; siempre sabe dónde están sus llaves.

Mein Bruder ist sehr organisiert; er weiß immer, wo seine Schlüssel sind.

La fiesta de anoche estuvo muy bien organizada.

Die Party von gestern Abend war sehr gut organisiert (eingerichtet).

Necesito un sistema más organizado para mis archivos digitales.

Ich brauche ein strukturierteres System für meine digitalen Dateien.

Angleichung ist entscheidend

Wie alle spanischen Adjektive muss 'organizado' in Geschlecht (o/a) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Beispiele: 'la oficina organizada' (das organisierte Büro), 'los chicos organizados' (die organisierten Jungs).

Ser vs. Estar

Fehler:Die Verwendung von 'estar', um eine permanente Eigenschaft zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie SER, wenn Sie über eine dauerhafte Charaktereigenschaft sprechen ('Ella es organizada'). Verwenden Sie ESTAR, wenn Sie einen vorübergehenden Zustand oder das Ergebnis einer Handlung beschreiben ('La mesa está organizada').

dispuesta

dees-PWEHS-tah/disˈpwes.ta/

AdjektivB1
Nutzen Sie 'dispuesta', wenn ein Raum oder ein Bereich für einen bestimmten Zweck vorbereitet oder hergerichtet wurde, oft mit Möbeln oder Ausstattung.
Fünf identische, leuchtend bunte quadratische Blöcke, die perfekt in einer geraden, ordentlichen Reihe auf einer ebenen Fläche platziert sind.

Beispiele

La sala de conferencias estaba dispuesta para 50 personas.

Der Konferenzraum war für 50 Personen hergerichtet.

Vio la mercancía dispuesta cuidadosamente en el estante.

Sie sah die Ware sorgfältig auf dem Regal angeordnet.

Passive Beschreibungen

In dieser Bedeutung fungiert 'dispuesta' oft wie eine abgeschlossene Handlung, die das Ergebnis beschreibt: Der Raum wurde angeordnet von jemandem. Es beschreibt den Zustand des Objekts. Dies ähnelt der deutschen Verwendung von Partizipien als Adjektive (z.B. 'der aufgestellte Tisch').

acondicionado

/ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh//akondiθjoˈnaðo/

AdjektivB1
Verwenden Sie 'acondicionado', wenn es darum geht, dass etwas (wie ein Raum oder ein Fahrzeug) mit einer Klimaanlage oder Heizung ausgestattet wurde, um eine angenehme Temperatur zu schaffen.
Eine Person sitzt bequem in einem gemütlichen Raum, während eine einfache, an der Wand montierte Klimaanlage einen sanften Luftzug bläst.

Beispiele

Este hotel tiene aire acondicionado en todas las habitaciones.

Dieses Hotel hat eine Klimaanlage in allen Zimmern.

La sala está bien acondicionada para la reunión.

Der Raum ist gut für das Treffen ausgestattet.

Necesitamos un vehículo acondicionado para el transporte de alimentos.

Wir brauchen ein Fahrzeug, das für den Transport von Lebensmitteln angepasst ist.

Anpassung an das Substantiv

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es seine Endung an das beschriebene Substantiv anpassen. Verwenden Sie 'acondicionado' für männliche Substantive (wie 'el aire') und 'acondicionada' für weibliche Substantive (wie 'la sala'). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'der klimatisierte Raum' oder 'die klimatisierte Halle'.

Conditioner vs. Konditionierer

Fehler:Die Verwendung von 'acondicionado' für Haarspülung.

Korrektur: Für Haarpflegeprodukte verwenden Sie 'acondicionador'. 'Acondicionado' bezieht sich meist auf Luft oder Räume. Im Deutschen ist der Unterschied zwischen dem Adjektiv und dem Nomen ('Klimaanlage') klarer.

armado

ar-MAH-doh/aɾˈmaðo/

AdjektivB1
Setzen Sie 'armado' ein, wenn sich die Bedeutung auf das Zusammenbauen oder Montieren von Objekten, insbesondere Möbeln, bezieht.
Eine Bilderbuchillustration, die ein komplettes, zusammengebautes Holzregal zeigt, das aufrecht steht.

Beispiele

Compramos un mueble que ya venía armado.

Wir kauften ein Möbelstück, das bereits zusammengebaut geliefert wurde.

El hormigón armado es muy resistente.

Stahlbeton ist sehr widerstandsfähig (wörtl.: verstärkter Beton ist sehr widerstandsfähig).

Tienen un plan muy bien armado para la reunión.

Sie haben einen sehr gut eingerichteten/konstruierten Plan für das Treffen.

Verbindung zum Passiv

Wenn es mit 'ser' oder 'estar' verwendet wird, übersetzt dieser Sinn oft die passive Idee: 'La mesa fue armada por mí' bedeutet 'Der Tisch wurde von mir zusammengebaut.'

Verwendung von 'Armar' für kleine Objekte

Fehler:Armé mi teléfono nuevo.

Korrektur: Monté mi teléfono nuevo. (Obwohl 'armar' für große Strukturen funktioniert, ist 'montar' oft besser, um kleinere Gegenstände wie Computer oder Telefone zusammenzubauen.)

Häufige Verwechslung: 'organizado' vs. 'dispuesto'

Lerner verwechseln oft 'organizado' und 'dispuesto'. 'Organizado' bezieht sich auf Ordnung und Struktur, während 'dispuesto' die Vorbereitung eines Raumes für einen bestimmten Zweck beschreibt. Achten Sie auf den Fokus: Geht es um die allgemeine Ordnung oder um die spezifische Herrichtung für eine Aktivität?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.