Inklingo

Wie sagt man "entschädigung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürentschädigungist compensaciónverwenden Sie 'compensación' für einen allgemeinen finanziellen Ausgleich, insbesondere wenn er für einen erlittenen Verlust oder Schaden gezahlt wird, z. B. bei Reiseausfällen.

compensaciónB1

Verwenden Sie 'compensación' für einen allgemeinen finanziellen Ausgleich, insbesondere wenn er für einen erlittenen Verlust oder Schaden gezahlt wird, z. B. bei Reiseausfällen.

Mehr erfahren →
indemnizaciónB2

Nutzen Sie 'indemnización', wenn eine finanzielle Entschädigung für einen spezifischen Schaden, eine Verletzung oder einen erlittenen Nachteil, wie z.B. eine Flugverspätung, gezahlt wird.

Mehr erfahren →
recompensa🔊B1

Verwenden Sie 'recompensa' eher im Sinne von Belohnung oder Prämie, wenn etwas als Ausgleich für eine erbrachte Leistung oder Mühe gegeben wird, nicht primär für einen Schaden.

Mehr erfahren →
reparaciónB2

Setzen Sie 'reparación' ein, wenn es um Wiedergutmachung oder Schadensersatz im Sinne einer Wiederherstellung des Zustands vor einem Unrecht geht, oft in einem rechtlichen oder moralischen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

compensación

nounB1
Verwenden Sie 'compensación' für einen allgemeinen finanziellen Ausgleich, insbesondere wenn er für einen erlittenen Verlust oder Schaden gezahlt wird, z. B. bei Reiseausfällen.

Beispiele

Recibí una compensación por el vuelo cancelado.

Ich erhielt eine Entschädigung für den Flugausfall.

indemnización

nounB2
Nutzen Sie 'indemnización', wenn eine finanzielle Entschädigung für einen spezifischen Schaden, eine Verletzung oder einen erlittenen Nachteil, wie z.B. eine Flugverspätung, gezahlt wird.

Beispiele

La aerolínea me dio una indemnización por el retraso del vuelo.

Die Fluggesellschaft zahlte mir eine Entschädigung für die Flugverspätung.

recompensa

reh-kohm-PEHN-sahre.komˈpen.sa

nounB1
Verwenden Sie 'recompensa' eher im Sinne von Belohnung oder Prämie, wenn etwas als Ausgleich für eine erbrachte Leistung oder Mühe gegeben wird, nicht primär für einen Schaden.
Ein hoher, glänzender goldener Pokal auf einem kleinen Sockel, der einen Preis für eine Leistung symbolisiert.

Beispiele

La recompensa por trabajar horas extras será un día libre.

Die Belohnung für Überstunden wird ein freier Tag sein.

Ofrecieron una gran recompensa por información sobre el robo.

Sie boten eine hohe Belohnung für Informationen über den Raub an.

Ver a mis estudiantes triunfar es mi mejor recompensa.

Zu sehen, wie meine Schüler Erfolg haben, ist meine beste Belohnung.

Immer weiblich

Da 'recompensa' auf -a endet, ist es ein feminines Substantiv. Daher müssen Sie 'la' oder 'una' davor verwenden: 'La recompensa es justa' (Die Belohnung ist gerecht). Im Deutschen ist 'die Belohnung' ebenfalls weiblich, was die Zuordnung erleichtert.

Genusverwechslung

Fehler:El recompensa

Korrektur: La recompensa. Denken Sie daran, den weiblichen Artikel 'la' oder 'una' zu verwenden, da dieses Wort feminin ist. Dies ist für Deutschsprachige oft einfacher als bei spanischen Wörtern, die auf -o enden, aber unregelmäßig sind.

reparación

nounB2
Setzen Sie 'reparación' ein, wenn es um Wiedergutmachung oder Schadensersatz im Sinne einer Wiederherstellung des Zustands vor einem Unrecht geht, oft in einem rechtlichen oder moralischen Kontext.

Beispiele

Las víctimas exigen una reparación justa.

Die Opfer fordern gerechte Wiedergutmachung.

Verwechslung von 'compensación' und 'indemnización'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'compensación' und 'indemnización'. 'Compensación' ist allgemeiner für einen Ausgleich, während 'indemnización' spezifischer für Schäden oder erlittene Nachteile verwendet wird, oft im rechtlichen Kontext.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.