Inklingo

Wie sagt man "erdbeben" auf Spanisch

German → Spanisch

terremoto

tem-BLORtemˈbloɾ

SubstantivA2Naturkatastrophe
Verwenden Sie dieses Wort für ein starkes, oft zerstörerisches Erdbeben, das als Naturkatastrophe wahrgenommen wird.
Ein kleiner Riss im Boden mit einigen kleinen Steinen, die darum verstreut sind.

Beispiele

El terremoto de 1985 destruyó muchos edificios.

Das Erdbeben von 1985 zerstörte viele Gebäude.

Anoche sentimos un pequeño temblor.

Wir spürten letzte Nacht ein kleines Beben.

El temblor no causó daños en la ciudad.

Das Beben verursachte keine Schäden in der Stadt.

Muchos países de Latinoamérica tienen temblores frecuentes.

Viele lateinamerikanische Länder haben häufige Beben.

Immer maskulin

Obwohl es auf '-or' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie 'el' oder 'un' damit: 'el temblor'.

Erschütterungen beschreiben

Im Spanischen 'fühlen' (sentir) wir normalerweise ein Beben oder es 'gibt' (haber) ein Beben, anstatt es wie einen Besitz zu 'haben'.

Genusverwechslung

Fehler:La temblor fue fuerte.

Korrektur: El temblor fue fuerte. Wörter, die auf -or enden, sind fast immer maskulin.

temblor

tehr-reh-MOH-tohter.reˈmo.to

SubstantivA2kein Kontext
Nutzen Sie dieses Wort für eine allgemeine Erschütterung des Bodens, auch wenn sie schwach ist oder man nicht sicher ist, ob es sich um ein starkes Beben handelt.
Eine farbenfrohe Illustration, die ein kleines Haus zeigt, das heftig schwankt, während der Boden darunter aufgrund eines Erdbebens aufreißt.

Beispiele

Anoche sentimos un pequeño temblor.

Wir spürten letzte Nacht ein kleines Beben.

El terremoto de 1985 destruyó muchos edificios.

Das Erdbeben von 1985 zerstörte viele Gebäude.

Después del terremoto, la gente salió a la calle por seguridad.

Nach dem Erdbeben gingen die Leute zur Sicherheit auf die Straße.

Geschlechtsprüfung

'Terremoto' ist ein männliches Substantiv. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor, auch wenn es auf '-o' endet. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum (der Tisch, der Stuhl).

Verwechslung von Magnitude und Intensität

Fehler:Un terremoto de 8.0 es muy grande.

Korrektur: Man sagt 'Un sismo de magnitud 8.0'. 'Terremoto' beschreibt das Ereignis, 'magnitud' beschreibt die Messung. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen 'Stärke' und 'Magnitude' ähnlich.

Temblor vs. Terremoto

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „temblor“ für jedes Erdbeben zu verwenden. Denken Sie daran: „Terremoto“ bezeichnet ein größeres, oft schädliches Ereignis, während „temblor“ allgemeiner ist und auch leichte Erschütterungen einschließt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.