Wie sagt man "ernten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ernten” ist “cosechar” — verwenden Sie "cosechar" hauptsächlich für die Ernte von Feldfrüchten, Obst oder Gemüse sowie metaphorisch für das Erzielen von Erfolgen oder Ergebnissen.
cosechar
ko-seh-CHARkoseˈt͡ʃaɾ

Beispiele
Los agricultores cosechan el maíz en septiembre.
Die Bauern ernten im September den Mais.
Es hora de cosechar las manzanas del huerto.
Es ist Zeit, die Äpfel vom Obstgarten zu pflücken.
Si no cuidas las plantas, no podrás cosechar nada.
Wenn du dich nicht um die Pflanzen kümmerst, wirst du nichts ernten können.
Ella ha cosechado muchos éxitos en su carrera profesional.
Sie hat viele Erfolge in ihrer beruflichen Laufbahn erzielt.
Ein regelmäßiges -ar Verb
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kennst du bereits die Konjugation von 'cosechar'!
Direkte Handlung
Dieses Verb benötigt normalerweise ein Objekt – etwas, das geerntet wird – wie 'trigo' (Weizen) oder 'éxito' (Erfolg).
Metaphorische Bedeutung
Genau wie im Deutschen werden landwirtschaftliche Begriffe oft verwendet, um über die 'Ergebnisse' unserer harten Arbeit zu sprechen.
Cosechar vs. Recoger
Fehler: “Verwendung von 'recoger' für das Einsammeln von Feldfrüchten auf einem Bauernhof.”
Korrektur: Verwende 'cosechar', wenn du dich auf den spezifischen landwirtschaftlichen Akt des Einsammelns von Angebautem beziehst. 'Recoger' wird verwendet, um etwas einfach vom Boden aufzuheben.
Positiv vs. Negativ
Fehler: “Zu denken, dass 'cosechar' nur für gute Dinge verwendet wird.”
Korrektur: Man kann gute Dinge (Erfolg) oder schlechte Dinge (Kritik/Hass) 'ernten', je nachdem, was man zuvor 'gesät' (getan) hat.
recolectar
rre-ko-lek-TARrekolekˈtaɾ

Beispiele
Es el momento de recolectar las uvas para el vino.
Es ist Zeit, die Trauben für den Wein zu ernten.
Los niños recolectan conchas en la orilla del mar.
Die Kinder sammeln Muscheln am Meeresufer.
Si recolectamos el trigo ahora, la calidad será excelente.
Wenn wir den Weizen jetzt ernten, wird die Qualität ausgezeichnet sein.
Ein regelmäßiges Verb
Dieses Verb folgt den Standardregeln für -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, weißt du auch, wie man 'recolectar' konjugiert!
Aktion vs. Ergebnis
Verwende dieses Wort, wenn du den systematischen Akt des Aufsammelns mehrerer Dinge hervorheben möchtest, wie z. B. Beeren in einem Korb.
Falsches Wort für 'aufheben'
Fehler: “Voy a recolectar el teléfono.”
Korrektur: Voy a recoger el teléfono. Verwende 'recoger' zum Aufheben eines einzelnen heruntergefallenen Gegenstands; 'recolectar' ist zum Sammeln vieler Dinge.
recoger
reh-koh-HERreˈko.xeɾ

Beispiele
Por favor, recoge los juguetes antes de la cena.
Bitte räume die Spielsachen vor dem Abendessen auf.
Recogimos fresas en el campo esta mañana.
Wir haben heute Morgen Erdbeeren auf dem Feld gesammelt.
Rechtschreibwechsel (G zu J)
In der 'yo'-Form des Präsens ('recojo') und in allen speziellen Wunsch-/Befehlsformen (Subjuntivo) ändert sich das 'g' zu einem 'j', um den konsistenten 'ch'-Laut beizubehalten, wie man ihn aus dem Deutschen kennt (z.B. 'recojo' statt 'recogo').
Der häufigste Fehler: "cosechar" vs. "recoger"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


