Inklingo

Wie sagt man "sammeln" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsammelnist juntarverwenden Sie 'juntar', wenn Sie physische Objekte oder Teile einfach nur miteinander verbinden oder zusammenbringen, ohne dass eine spezielle Absicht dahintersteckt.

juntar🔊A1

Verwenden Sie 'juntar', wenn Sie physische Objekte oder Teile einfach nur miteinander verbinden oder zusammenbringen, ohne dass eine spezielle Absicht dahintersteckt.

Mehr erfahren →
recolectar🔊A2

Nutzen Sie 'recolectar' für das Einsammeln von natürlichen Erzeugnissen wie Früchten oder Pflanzen sowie für das Sammeln von Daten, Geldern oder Unterschriften.

Mehr erfahren →
coleccionar🔊A2

Wählen Sie 'coleccionar', wenn Sie Gegenstände systematisch über längere Zeit sammeln, um eine persönliche Sammlung aufzubauen, oft als Hobby.

Mehr erfahren →
agrupar🔊A2

Verwenden Sie 'agrupar', um Dinge oder Personen nach bestimmten Kriterien in Gruppen einzuteilen oder zusammenzufassen.

Mehr erfahren →
recaudar🔊B1

Setzen Sie 'recaudar' spezifisch für das Sammeln von Geld ein, meist im Rahmen von Spendenaktionen oder zur Finanzierung eines Ziels.

Mehr erfahren →
reunir🔊B1

Nutzen Sie 'reunir', wenn Sie Personen oder Objekte an einem bestimmten Ort zusammenbringen oder versammeln.

Mehr erfahren →
concentrar🔊B1

Verwenden Sie 'concentrar', wenn Sie Ressourcen, Aufmerksamkeit oder Personen bewusst an einem einzigen Punkt oder Ort bündeln.

Mehr erfahren →
levantar🔊B1

Obwohl 'levantar' primär 'heben' bedeutet, kann es umgangssprachlich auch das Sammeln oder Aufbauen von Dingen wie Gebäuden oder Organisationen beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

juntar

hoon-TARxunˈtaɾ

verbA1
Verwenden Sie 'juntar', wenn Sie physische Objekte oder Teile einfach nur miteinander verbinden oder zusammenbringen, ohne dass eine spezielle Absicht dahintersteckt.
Zwei Holzpuzzleteile, die zusammengeschoben werden, um perfekt zu passen.

Beispiele

Tienes que juntar las dos piezas para arreglarlo.

Du musst die beiden Teile zusammenfügen, um es zu reparieren.

Por favor, junta tus juguetes antes de dormir.

Bitte räume dein Spielzeug zusammen, bevor du schlafen gehst.

Juntamos todas las sillas en el centro de la sala.

Wir sammelten alle Stühle in der Mitte des Raumes.

Verwendung von 'juntar' mit Objekten

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie physisch Gegenstände an denselben Ort bewegen oder sie miteinander in Kontakt bringen.

Juntar vs. Unir

Fehler:Die Verwendung von 'unir' für das Aufsammeln von Spielzeug.

Korrektur: Verwenden Sie 'juntar' für das Einsammeln von Gegenständen; 'unir' impliziert oft eine dauerhafte Verbindung oder eine tiefere Verknüpfung, wie 'unir fuerzas' (Kräfte vereinen).

recolectar

rre-ko-lek-TARrekolekˈtaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'recolectar' für das Einsammeln von natürlichen Erzeugnissen wie Früchten oder Pflanzen sowie für das Sammeln von Daten, Geldern oder Unterschriften.
Eine Person pflückt reife rote Äpfel von einem Baum und legt sie in einen Weidenkorb.

Beispiele

Es el momento de recolectar las uvas para el vino.

Es ist Zeit, die Trauben für den Wein zu ernten.

Los niños recolectan conchas en la orilla del mar.

Die Kinder sammeln Muscheln am Meeresufer.

Si recolectamos el trigo ahora, la calidad será excelente.

Wenn wir den Weizen jetzt ernten, wird die Qualität ausgezeichnet sein.

La organización recolectó fondos para las víctimas del terremoto.

Die Organisation sammelte Gelder für die Erdbebenopfer.

Ein regelmäßiges Verb

Dieses Verb folgt den Standardregeln für -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, weißt du auch, wie man 'recolectar' konjugiert!

Aktion vs. Ergebnis

Verwende dieses Wort, wenn du den systematischen Akt des Aufsammelns mehrerer Dinge hervorheben möchtest, wie z. B. Beeren in einem Korb.

Systematisches Sammeln

Dieses Verb impliziert einen Prozess. Du findest etwas nicht nur, du suchst es aktiv und sammelst es an.

Falsches Wort für 'aufheben'

Fehler:Voy a recolectar el teléfono.

Korrektur: Voy a recoger el teléfono. Verwende 'recoger' zum Aufheben eines einzelnen heruntergefallenen Gegenstands; 'recolectar' ist zum Sammeln vieler Dinge.

Verwechslung von 'recaudar' und 'recolectar'

Fehler:El gobierno va a recolectar impuestos.

Korrektur: El gobierno va a recaudar impuestos. Verwende 'recaudar' speziell für die offizielle Steuereintreibung oder formelle Spendenaktionen.

coleccionar

koh-lehk-syoh-nahrkoleksjoˈnaɾ

verbA2
Wählen Sie 'coleccionar', wenn Sie Gegenstände systematisch über längere Zeit sammeln, um eine persönliche Sammlung aufzubauen, oft als Hobby.
Ein Kind sitzt auf einem Teppich und ordnet sorgfältig eine große Sammlung bunter Muscheln in ordentlichen Reihen an.

Beispiele

Yo colecciono sellos desde que era niño.

Ich sammle Briefmarken, seit ich ein Kind bin.

Mi hermano quiere coleccionar todas las cartas de Pokémon.

Mein Bruder möchte alle Pokémon-Karten sammeln.

Ella colecciona obras de arte de pintores locales.

Sie sammelt Kunstwerke lokaler Maler.

Es ist ein regelmäßiges Verb auf '-ar'

Gute Nachrichten! Dieses Verb folgt den Standardmustern für Verben auf '-ar'. Sobald du das Muster für 'hablar' gelernt hast, kannst du 'coleccionar' genauso konjugieren.

Verwendung bei Hobbys

Im Spanischen verwenden wir normalerweise den Artikel (wie 'el', 'la', 'los', 'las'), wenn wir über die gesammelten Gegenstände sprechen. Zum Beispiel: 'Colecciono las monedas' (Ich sammle die Münzen).

Coleccionar vs. Recoger

Fehler:Voy a coleccionar a mi hijo de la escuela.

Korrektur: Voy a recoger a mi hijo de la escuela. Verwende 'coleccionar' für Hobbys/Sammlungen und 'recoger' zum Abholen von Personen oder Dingen.

agrupar

ah-groo-PARa.ɣɾuˈpaɾ

verbA2
Verwenden Sie 'agrupar', um Dinge oder Personen nach bestimmten Kriterien in Gruppen einzuteilen oder zusammenzufassen.
Eine Sammlung bunter Spielzeugblöcke, die in separate Haufen derselben Farbe sortiert werden.

Beispiele

Debemos agrupar los libros por colores.

Wir sollten die Bücher nach Farben gruppieren.

El profesor agrupó a los alumnos en parejas.

Der Lehrer gruppierte die Schüler in Paare.

El programa puede agrupar automáticamente los archivos similares.

Das Programm kann ähnliche Dateien automatisch gruppieren.

Verwendung von 'Por' vs. 'En'

Verwenden Sie 'por', wenn Sie nach einem Kriterium gruppieren (z. B. 'por tamaño' – nach Größe) und 'en', wenn Sie in physische Einheiten gruppieren (z. B. 'en tres filas' – in drei Reihen).

Transitives Verb

Wenn 'agrupar' verwendet wird, um über Personen zu sprechen, müssen Sie das 'personal a' verwenden (z. B. 'agrupar a los niños').

Falsche Präposition verwenden

Fehler:Agrupar los libros con categorías.

Korrektur: Agrupar los libros por categorías. (Verwenden Sie 'por', um die Sortiermethode anzugeben).

recaudar

rreh-kow-darrekauˈðar

verbB1
Setzen Sie 'recaudar' spezifisch für das Sammeln von Geld ein, meist im Rahmen von Spendenaktionen oder zur Finanzierung eines Ziels.
Eine bunte Keramik-Sparschwein, das von verschiedenen Händen mit Münzen gefüllt wird.

Beispiele

Queremos recaudar dinero para el refugio de animales.

Wir wollen Geld für das Tierheim sammeln.

El gobierno recauda impuestos cada mes.

Die Regierung erhebt jeden Monat Steuern.

Han logrado recaudar más de un millón de euros.

Sie haben es geschafft, mehr als eine Million Euro einzunehmen.

Direkte Verwendung

Man braucht kein Wort wie 'für' zwischen dem Verb und dem Geld. Man sagt einfach 'recaudar dinero' (Geld einnehmen/sammeln).

Es geht ums Geld

Im Gegensatz zum deutschen Wort 'sammeln' wird 'recaudar' im Spanischen fast ausschließlich für Geld, Steuern oder Spenden verwendet, nicht für Hobbys oder physische Gegenstände.

Nicht für Hobbys verwenden

Fehler:Recaudo sellos en mi tiempo libre.

Korrektur: Colecciono sellos en mi tiempo libre. Verwende 'coleccionar' für Hobbys und 'recaudar' für das Sammeln von Geld.

reunir

rreh-oo-NEERre.uˈniɾ

verbB1
Nutzen Sie 'reunir', wenn Sie Personen oder Objekte an einem bestimmten Ort zusammenbringen oder versammeln.
Ein fröhliches Kind kniet nieder, sammelt mehrere leuchtend bunte Holzklötze und legt sie in einen einzigen offenen Korb.

Beispiele

El director reunió a todos los empleados en la sala de conferencias.

Der Direktor versammelte alle Angestellten im Konferenzraum.

Necesito reunir más información antes de tomar una decisión.

Ich muss mehr Informationen sammeln, bevor ich eine Entscheidung treffe.

Die Akzentzeichen-Irregularität

Im Präsens müssen Sie einen Akzent über das 'u' setzen (reúno, reúnes usw.). Dies trennt das 'u' und 'i' voneinander und erzeugt zwei unterschiedliche Silben statt eines verschmolzenen Lautes.

Das Weglassen des Akzents

Fehler:Yo reuno

Korrektur: Yo reúno. Wenn Sie den Akzent weglassen, verschiebt sich die Betonung und es klingt unnatürlich.

concentrar

kon-sen-TRARkon.senˈtɾaɾ

verbB1
Verwenden Sie 'concentrar', wenn Sie Ressourcen, Aufmerksamkeit oder Personen bewusst an einem einzigen Punkt oder Ort bündeln.
Eine Sammlung bunter Murmeln, die in der Mitte eines runden Teppichs gesammelt werden.

Beispiele

El gobierno decidió concentrar los recursos en la capital.

Die Regierung beschloss, die Ressourcen in der Hauptstadt zu konzentrieren/sammeln.

Tienes que concentrar el jugo hirviéndolo un poco más.

Du musst den Saft eindampfen, indem du ihn etwas länger kochst.

La policía concentró a la multitud en la plaza.

Die Polizei sammelte die Menge auf dem Platz.

Dinge bewegen vs. Gedanken fokussieren

Wenn du selbst Objekte oder Personen zu einem Zentrum bewegst, verwendest du NICHT die 'me/te/se'-Wörter. Verwende sie nur für deine eigene geistige Konzentration. Dies ist analog zum Deutschen, wo 'Truppen konzentrieren' keine reflexive Handlung ist.

Unnötige Verwendung von 'se'

Fehler:El chef se concentró la salsa.

Korrektur: El chef concentró la salsa. (Der Koch konzentrierte seinen Geist nicht auf die Sauce; er machte sie physisch dicker). Dies entspricht dem deutschen Fehler: 'Der Koch konzentrierte sich die Sauce' statt 'Der Koch konzentrierte die Sauce'.

levantar

leh-vahn-tarleβanˈtaɾ

verbB1informell
Obwohl 'levantar' primär 'heben' bedeutet, kann es umgangssprachlich auch das Sammeln oder Aufbauen von Dingen wie Gebäuden oder Organisationen beschreiben.
Ein Bauarbeiter setzt den letzten Stein auf eine kleine, neu gebaute Ziegelsteinmauerstruktur.

Beispiele

Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.

Die Arbeiter bauten das neue Gebäude in nur sechs Monaten.

El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.

Die Regierung muss mehr Gelder für das Sozialprojekt aufbringen.

El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.

Der Direktor beschloss, das Verbot der Handynutzung aufzuheben.

Figurative Verwendung

Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Hebens' von etwas Physischem auf das 'Heben' einer Struktur, eines Geldbetrags oder einer Einschränkung.

Verwechslung von 'recolectar' und 'coleccionar'

Lerner verwechseln oft 'recolectar' (Ernten, Einsammeln von Daten/Geld) mit 'coleccionar' (Sammeln als Hobby). Denken Sie daran: 'Recolectar' ist eher ein einmaliger Vorgang oder das Sammeln von etwas Nutzbarem, während 'coleccionar' das systematische Aufbauen einer Sammlung beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.