Wie sagt man "sammeln" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sammeln” ist “juntar” — verwenden Sie „juntar“, wenn Sie physische Objekte zusammenfügen oder eine Sammlung von Dingen erstellen möchten..
juntar
/hoon-TAR//xunˈtaɾ/

Beispiele
Tienes que juntar las dos piezas para arreglarlo.
Du musst die beiden Teile zusammenfügen, um es zu reparieren.
Por favor, junta tus juguetes antes de dormir.
Bitte räume dein Spielzeug zusammen, bevor du schlafen gehst.
Juntamos todas las sillas en el centro de la sala.
Wir sammelten alle Stühle in der Mitte des Raumes.
Verwendung von 'juntar' mit Objekten
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie physisch Gegenstände an denselben Ort bewegen oder sie miteinander in Kontakt bringen.
Juntar vs. Unir
Fehler: “Die Verwendung von 'unir' für das Aufsammeln von Spielzeug.”
Korrektur: Verwenden Sie 'juntar' für das Einsammeln von Gegenständen; 'unir' impliziert oft eine dauerhafte Verbindung oder eine tiefere Verknüpfung, wie 'unir fuerzas' (Kräfte vereinen).
reunir
rreh-oo-NEER/re.uˈniɾ/

Beispiele
El director reunió a todos los empleados en la sala de conferencias.
Der Direktor versammelte alle Angestellten im Konferenzraum.
Necesito reunir más información antes de tomar una decisión.
Ich muss mehr Informationen sammeln, bevor ich eine Entscheidung treffe.
Die Akzentzeichen-Irregularität
Im Präsens müssen Sie einen Akzent über das 'u' setzen (reúno, reúnes usw.). Dies trennt das 'u' und 'i' voneinander und erzeugt zwei unterschiedliche Silben statt eines verschmolzenen Lautes.
Das Weglassen des Akzents
Fehler: “Yo reuno”
Korrektur: Yo reúno. Wenn Sie den Akzent weglassen, verschiebt sich die Betonung und es klingt unnatürlich.
levantar
/leh-vahn-tar//leβanˈtaɾ/

Beispiele
Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.
Die Arbeiter bauten das neue Gebäude in nur sechs Monaten.
El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.
Die Regierung muss mehr Gelder für das Sozialprojekt aufbringen.
El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.
Der Direktor beschloss, das Verbot der Handynutzung aufzuheben.
Figurative Verwendung
Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Hebens' von etwas Physischem auf das 'Heben' einer Struktur, eines Geldbetrags oder einer Einschränkung.
Häufige Verwechslung: juntar vs. reunir
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


