Inklingo

Wie sagt man "filmen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfilmenist filmarverwenden Sie "filmar", wenn Sie allgemein das Aufnehmen eines Films, einer Serie oder eines Videos meinen, oft mit Fokus auf den technischen Aspekt des Drehens..

German → Spanisch

filmar

feel-MAHR/filˈmaɾ/

VerbA2Standard
Verwenden Sie "filmar", wenn Sie allgemein das Aufnehmen eines Films, einer Serie oder eines Videos meinen, oft mit Fokus auf den technischen Aspekt des Drehens.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration einer lächelnden Zeichentrickfigur, die eine professionelle Videokamera auf einem Stativ bedient.

Beispiele

Están filmando un documental sobre la vida marina en el Caribe.

Sie filmen eine Dokumentation über das Meeresleben in der Karibik.

Mi abuelo filmó toda mi niñez con una cámara antigua.

Mein Großvater filmte meine ganze Kindheit mit einer alten Kamera.

Necesitamos filmar la escena de nuevo porque hubo mucho ruido.

Wir müssen die Szene noch einmal drehen, weil viel Lärm war.

Ein regelmäßiges AR-Verb

Wie viele gebräuchliche spanische Verben (hablar, estudiar) folgt 'filmar' dem häufigsten Konjugationsmuster. Denken Sie einfach daran, '-ar' abzuschneiden und die korrekten Endungen für jede Zeitform anzuhängen.

Verwechslung von 'Filmar' und 'Grabar'

Fehler:Die Verwendung von 'filmar', wenn man nur Audio aufnimmt (z. B. 'Filmar una canción').

Korrektur: Verwenden Sie 'grabar' für allgemeine Aufnahmen, insbesondere Audio. 'Filmar' eignet sich am besten für visuelle Aufnahmen (Video oder Kino). Der korrekte Ausdruck ist 'Grabar una canción'.

rodar

/roh-dar//roˈðaɾ/

VerbB1Standard
Nutzen Sie "rodar", wenn es speziell um das Drehen eines Spielfilms oder einer Serie geht, oft im Sinne einer künstlerischen oder kommerziellen Produktion.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine große, professionelle Videokamera auf einem Stativ zeigt, die auf einen hellen Scheinwerfer gerichtet ist.

Beispiele

¿Dónde van a rodar la nueva serie de ciencia ficción?

Wo werden sie die neue Science-Fiction-Serie drehen?

La película fue rodada en blanco y negro.

Der Film wurde in Schwarz-Weiß gedreht.

El director está rodando su escena favorita hoy.

Der Regisseur dreht heute seine Lieblingsszene.

Passiv mit Rodar

Diese Bedeutung wird oft im Passiv verwendet, um zu beschreiben, wo ein Film gedreht wurde: 'La película fue rodada en Madrid' (Der Film wurde in Madrid gedreht).

Verwendung von 'Disparar'

Fehler:Die Verwendung von 'disparar' (eine Waffe abfeuern) für das Filmen.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'rodar' oder 'filmar', wenn Sie über Kameras und Filme sprechen, nicht 'disparar'.

filme

/FEEL-may//ˈfilme/

VerbB2Standard
Verwenden Sie "filme" (Konjunktiv oder Imperativ von "filmar") in Wünschen oder Aufforderungen, dass jemand etwas aufnehmen soll, oft mit einer persönlichen Note.
Eine Person hält eine professionelle Videokamera und nimmt aktiv eine Szene auf.

Beispiele

Espero que ella filme la boda.

Ich hoffe, dass sie die Hochzeit filmt.

Busco a alguien que filme mi corto.

Ich suche jemanden, der meinen Kurzfilm filmen kann.

Die Konjunktiv-Form

'Filme' ist eine spezielle Form von 'filmar', die verwendet wird, wenn man über Zweifel, Wünsche spricht oder nach Ausdrücken wie 'es ist wichtig, dass...'.

Verwechslung von "filmar" und "rodar"

Viele Lernende fragen sich, ob sie "filmar" oder "rodar" verwenden sollen. "Filmar" ist allgemeiner und kann jedes Video umfassen, während "rodar" sich meist auf professionelle Film- oder Serienproduktionen bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.