Inklingo

Wie sagt man "fleiß" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfleißist aplicaciónverwenden Sie „aplicación“, wenn Sie die Hingabe und das Engagement bei einer Tätigkeit, insbesondere im akademischen oder beruflichen Umfeld, hervorheben möchten.

German → Spanisch

aplicación

SubstantivC1allgemein
Verwenden Sie „aplicación“, wenn Sie die Hingabe und das Engagement bei einer Tätigkeit, insbesondere im akademischen oder beruflichen Umfeld, hervorheben möchten.

Beispiele

Su aplicación en los estudios fue recompensada con una beca.

Ihr Fleiß im Studium wurde mit einem Stipendium belohnt.

celo

SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

SubstantivB2allgemein
Nutzen Sie „celo“, um die Begeisterung, den Eifer oder die Sorgfalt bei der Ausübung einer Pflicht oder Aufgabe zu beschreiben.
Eine Person mit einem breiten Lächeln und strahlenden Augen, die energisch ein buntes Banner schwenkt.

Beispiele

El joven médico cumple con su deber con mucho celo.

Der junge Arzt erfüllt seine Pflicht mit großem Eifer.

Debemos proteger nuestras tradiciones con celo.

Wir müssen unsere Traditionen mit Hingabe schützen.

Trabaja con un celo profesional envidiable.

Er arbeitet mit beneidenswertem professionellem Fleiß.

Verwendung von 'con', um zu beschreiben, wie etwas getan wird

Dieses Wort folgt fast immer auf 'con' (mit), um die Haltung oder Sorgfalt zu beschreiben, die jemand in eine Handlung steckt. Im Deutschen verwenden wir oft Adverbien oder ähnliche Konstruktionen, z. B. 'mit großer Sorgfalt', 'mit Eifer'.

Einzahl vs. Mehrzahl Bedeutung

Im Singular bedeutet es Hingabe/Eifer. Wenn man ein 's' hinzufügt (celos), ändert sich die Bedeutung meist zu romantischer Eifersucht. Im Deutschen gibt es diese Unterscheidung nicht direkt im Wort 'Eifer', aber die Eifersucht heißt 'Eifersucht' (immer im Plural).

Verwechslung von 'celo' mit 'Eifersucht'

Fehler:Siento mucho celo de mi novio.

Korrektur: Siento muchos celos de mi novio. Verwende den Plural 'celos' für romantische Eifersucht. Deutsche Lerner könnten versucht sein, 'Eifer' (singular) zu verwenden, wo 'Eifersucht' (plural) gemeint ist.

industria

in-DUS-triainˈdustɾja

SubstantivC1allgemein
Setzen Sie „industria“ ein, wenn Sie allgemeine Arbeitsamkeit, Fleiß und Beharrlichkeit betonen, oft im Sinne von „geschäftiger Fleiß“ oder „Wirtschaftlichkeit“.
Eine Person, die eine Schürze trägt und konzentriert einen kleinen Holzdübel in ein Brett auf einer Werkbank hämmert, was Konzentration und harte Arbeit zeigt.

Beispiele

Demostró gran industria al reparar el motor él mismo.

Er zeigte großen Fleiß/große Geschicklichkeit, als er den Motor selbst reparierte.

Gracias a su industria, la familia prosperó.

Dank ihres Fleißes/ihrer harten Arbeit florierte die Familie.

Formelle Verwendung

Diese Bedeutung findet sich oft in Verbindung mit Adjektiven wie 'gran' (großartig) oder 'mucha' (viel), um die Anstrengung oder das Können zu betonen.

Verwechslung von „aplicación“ und „industria“

Viele Lernende verwechseln „aplicación“ und „industria“. „Aplicación“ bezieht sich stärker auf die Hingabe und das Engagement bei einer spezifischen Aufgabe, während „industria“ eher die allgemeine Arbeitsamkeit und Beharrlichkeit beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.