Inklingo

celo

SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

Eifer

Auch: Hingabe, Fleiß
Eine Person mit einem breiten Lächeln und strahlenden Augen, die energisch ein buntes Banner schwenkt.

📝 In Aktion

El joven médico cumple con su deber con mucho celo.

B2

Der junge Arzt erfüllt seine Pflicht mit großem Eifer.

Debemos proteger nuestras tradiciones con celo.

B2

Wir müssen unsere Traditionen mit Hingabe schützen.

Trabaja con un celo profesional envidiable.

C1

Er arbeitet mit beneidenswertem professionellem Fleiß.

Wortverbindungen

Synonyme

  • esmero (Sorgfalt/Liebe zum Detail)
  • fervor (Inbrunst)

Antonyme

  • desidia (Nachlässigkeit/Trägheit)
  • indiferencia (Gleichgültigkeit)

Häufige Kollokationen

  • con celomit Eifer/sorgfältig
  • celo profesionalberuflicher Eifer

Klebeband

Auch: Tesafilm, Packband
Spain
Eine Rolle klaren, glänzenden Kunststoff-Klebebands auf einem Holztisch.

📝 In Aktion

¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?

A2

Kannst du mir das Klebeband zum Verschließen des Pakets reichen?

He pegado el cartel con un poco de celo.

A2

Ich habe das Poster mit etwas Klebeband befestigt.

No queda celo en el cajón.

B1

Es ist kein Klebeband mehr in der Schublade.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cinta adhesiva (Klebeband (universeller Begriff))

Häufige Kollokationen

  • rollo de celoKlebebandrolle
  • pegar con celomit Klebeband kleben

Brunft

Auch: Hitze
Ein Paar Rehe, die in einer üppigen Waldlichtung eng beieinander stehen.

📝 In Aktion

La gata está en celo y no deja de maullar.

B2

Die Katze ist rollig und hört nicht auf zu miauen.

El perro se pone agresivo cuando hay una hembra en celo.

B2

Der Hund wird aggressiv, wenn eine weibliche Katze rollig ist.

Es la época de celo de los ciervos.

C1

Es ist Brunftzeit für die Rehe.

Wortverbindungen

Synonyme

  • estro (Östrus (wissenschaftlich))

Häufige Kollokationen

  • estar en celorollig sein / in Brunft sein
  • época de celoPaarungszeit

ich wache über

Auch: ich verstecke
VerbC1formal
Ein konzentrierter Leuchtturmwärter, der durch ein Teleskop auf das Meer blickt.
gerundcelando
past Participlecelado
infinitivecelar

📝 In Aktion

Yo celo por el cumplimiento de las leyes.

C1

Ich wache über die Einhaltung der Gesetze.

Celo mis sentimientos para que nadie sufra.

C2

Ich verstecke meine Gefühle, damit niemand leidet.

Como guardia, celo la entrada principal.

C1

Als Wächter wache ich über den Haupteingang.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescelaran
yocelara
celaras
vosotroscelarais
nosotrosceláramos
él/ella/ustedcelara

present

ellos/ellas/ustedescelen
yocele
celes
vosotrosceléis
nosotroscelemos
él/ella/ustedcele

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescelaron
yocelé
celaste
vosotroscelasteis
nosotroscelamos
él/ella/ustedceló

imperfect

ellos/ellas/ustedescelaban
yocelaba
celabas
vosotroscelabais
nosotroscelábamos
él/ella/ustedcelaba

present

ellos/ellas/ustedescelan
yocelo
celas
vosotrosceláis
nosotroscelamos
él/ella/ustedcela

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: celo

Frage 1 von 3

Wenn du in einem Geschäft in Madrid nach 'celo' fragst, wonach suchst du?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'zelus', das aus dem Griechischen 'zēlos' stammt und 'Eifer, Inbrunst oder Eifersucht' bedeutet.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: zealItalian: zelo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'celo' und 'celos'?

'Celo' (Singular) bedeutet normalerweise Hingabe, Klebeband (in Spanien) oder die Hitzeperiode eines Tieres. 'Celos' (Plural) bezieht sich fast immer auf romantische Eifersucht. Im Deutschen ist 'Eifer' (singular) die Entsprechung für Hingabe/Fleiß, während 'Eifersucht' (immer im Plural) für romantische Eifersucht steht.

Kann ich 'celo' für Klebeband in Mexiko verwenden?

Es ist besser, das nicht zu tun. In Mexiko und den meisten lateinamerikanischen Ländern sagt man 'cinta' oder 'durex'. Die Verwendung von 'celo' könnte zu Verwirrung führen. Deutsche Lerner sollten sich merken, dass 'Klebeband' der universelle Begriff ist.

Wie sagt man 'eifersüchtig sein' mit diesem Wort?

Man verwendet normalerweise nicht 'estar' mit diesem Wort für Eifersucht. Man sagt 'tener celos' (Eifersucht haben). Im Deutschen sagt man 'eifersüchtig sein'.